Вместе со Священным Кораном

وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ ﴿١٩٠﴾ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ ۚ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ ۚ وَلَا تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ ۖ فَإِن قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ ۗ كَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْكَافِرِينَ ﴿١٩١﴾ فَإِنِ انتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١٩٢﴾ وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ لِلَّهِ ۖ فَإِنِ انتَهَوْا فَلَا عُدْوَانَ إِلَّا عَلَى الظَّالِمِينَ

«Сражайтесь на пути Аллаха с теми, кто сражается против вас, но не преступайте границы дозволенного. Воистину, Аллах не любит преступников. Убивайте их (многобожников), где бы вы их ни встретили, и изгоняйте их оттуда, откуда они вас изгнали. Искушение хуже, чем убийство. Но не сражайтесь с ними у Заповедной мечети, пока они не станут сражаться с вами в ней. Если же они станут сражаться с вами, то убивайте их. Таково воздаяние неверующим! Но если они прекратят, то ведь Аллах Прощающий, Милосердный. Сражайтесь с ними, пока не исчезнет искушение и пока религия не будет посвящена Аллаху. Но если они прекратят, то не враждуйте кроме, как только с беззаконниками» (2:190-193).

Всевышний Аллах повелевает нам сражаться на пути Аллаха с теми, кто сражается с нами. Это способные к войне неверующие воины, а не те женщины, дети, старики, раввины и монахи, которые неспособны воевать. Но, однако, если они станут сражаться, будем сражаться и с ними. Тем не менее, общим решением служит то, что мы обязаны вести сражение со способными на войну противниками, как приводилось выше.

Всевышний Аллах запрещает нам переступать в ходе своей войны следующие грани: не убивать детей, стариков и женщин, а также не ослушиваться велений Аллаха в ведении войны; запрещено вероломство, злобность, разрушение домов и уничтожение деревьев иначе, как только в соответствии с требованиями военной политики на основании шариатского текста.

Посланник Аллаха (с.а.с.) говорил воинам перед тем, как отправить их на сражение: «Сражайтесь на пути Аллаха. Убивайте того, кто не верит в Аллаха. Нападайте, но не злобствуйте, не поступайте вероломно, не подвергайте надругательству тело убитого, не убивайте ребенка и отшельников».

3 – Всевышний Аллах говорит:

وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ

«Сражайтесь на пути Аллаха с теми, кто сражается против вас»,

т.е. сражайтесь на пути Аллаха с воинами неверующих, а не только с теми, кто начинает с вами воевать, напротив, с теми, кто в силах воевать. Поскольку джихад – это начало войны с неверующими, а отнюдь не оборонительная война в том понимании, что мы не сражаемся, пока не сражаются с нами.

К тому же аяты Книги Всевышнего Аллаха и сунна Его Посланника пояснили то, что джихад – это провозглашение (объявление начала) неверующим войны в целях распространения Ислама, завоевание страны и возвышение слова Аллаха.

قَاتِلُوا الَّذِينَ يَلُونَكُم مِّنَ الْكُفَّارِ وَلْيَجِدُوا فِيكُمْ غِلْظَةً

«Сражайтесь с находящимися вблизи вас неверующими, и пусть они убедятся в вашей суровости» (9:123).

وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ لِلَّهِ ۖ فَإِنِ انتَهَوْا فَلَا عُدْوَانَ إِلَّا عَلَى الظَّالِمِينَ

«Сражайтесь с ними, пока не исчезнет искушение и пока религия целиком не станет принадлежать Аллаху» (2:193).

قَاتِلُوا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ الْحَقِّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حَتَّىٰ يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَن يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ

«Сражайтесь с теми, кто не верует в Аллаха, и в Последний день, и не считают запретным то, что запретили Аллах и Его Посланник, и не исповедуют истинную религию из числа людей Писания, пока они не станут собственноручно платить дань, оставаясь униженными» (9:29).

Имеется множество других аятов, которые указывают на провозглашение (объявление начала) войны неверующим с целью распространения Ислама.

К тому же призывает и сунна Посланника Аллаха (с.а.с.):

«Отправляйтесь в военные походы (нападайте) на пути Аллаха. Сражайтесь с тем, кто не уверовал…» (вывел Ахмад).

«Призовите к трем вещам, и если ответят на одну из них, то примите от них…» (передал Муслим).

Завоевания, которые произошли в период Посланника Аллаха (с.а.с.) и во времена Праведных халифов лучшие подтверждения тому. Все они были провозглашением (объявлением начала) войны против неверующих с целью возвышения слова Аллаха.

وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُ

«Сражайтесь на пути Аллаха с теми, кто сражается против вас»,

Следующий аят означает: сражайтесь на пути Аллаха с боевой силой неверующих, т.е. с дееспособными воинами среди них, и не переступайте, т.е. не убивайте женщин, детей, стариков, раввинов и священников, находящихся в своих хижинах, которые не сражаются с вами. Но, если они окажутся воинами на поле боя (будут сражаться с вами), то к ним относятся, как к воинам на поле боя (т.е. убивают). Посланник Аллаха (с.а.с.), проходя мимо убитой женщины, сказал: «Поистине, она не воевала» и осудил ее убийство (Ахмад и Абу Давуд). Смысл этого хадиса заключается в том, что если бы она сражалась, то тогда допустимо было бы убить ее.

Смысл выражения:

وَلَا تَعْتَدُوا

«не переступайте»

означает, не выходите за рамки законов шариата относительно сражения с противником и не делайте того, что запрещено делать в сражении. И не означает, не объявляйте (начало) войну своему врагу ни при каких обстоятельствах.

Поэтому утверждение тех, кто говорит, что аят указывает на то, что в ранний период времени Ислама сражение дозволялось только в случае нападения на мусульман, а затем это было отменено (насх) аятами, указывающими на объявление (начала) войны – утверждение необоснованное, т.к. насх (отмена) применяется исключительно в случае абсолютного противоречия. Здесь же не наблюдается противоречие. Аят не говорит о том, чтобы мы не объявляли (начало) войну неверующим, напротив, в нем говорится, чтобы мы не переступали нормы сражения с ними и не выходили за рамки того, что дозволил шариат в сражении с ними, как мы уже упоминали. Поэтому аят «не переступайте» не означает, не начинайте первыми сражение, напротив, не преступайте установленные шариатом рамки в сражении с ними, как надругательство над телом убитого и убийство детей и т.п. Поэтому нет никаких противоречий между этим аятом и аятами о сражении, а, следовательно, неуместно говорить о насхе (отмене).

4 – Сражение на пути Аллаха ведется с целью возвышения слова Аллаха, а вовсе не для выгоды, имиджа или видимости. Передается, что однажды Посланника Аллаха (с.а.с.) спросили о человеке, который сражается из-за храбрости, или (под воздействием своего) рвения (хамийатан), или сражается напоказ, будет ли он считаться тем, кто сражается на пути Аллаха? Он ответил: «Кто сражается для того, чтобы слово Аллаха было наивысшим, тот на пути Аллаха» (аль-Бухари и Муслим).

Кто, сражается напоказ, или из-за обычного патриотизма, или мирской выгоды, тот не на пути Аллаха. Поэтому намерение имеет существенное значение в джихаде, подобно другим видам обрядов поклонения. Намерение является условием правильности:

أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَاهَدُوا مِنكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّابِرِينَ

«Или вы полагали, что войдете в Рай, пока Аллах не узнал тех, кто сражался из вас и был терпелив?» (3:142).

5 – Всевышний Аллах поясняет во многих своих аятах и хадисах своего Посланника вопросы сражения и военной политики. В последующем аяте:

وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ

«Убивайте их, где бы вы их ни застали, и изгоняйте их оттуда, откуда они вас изгнали»

Всевышний Аллах объясняет два вопроса военного дела:

а) Разрешается убивать воюющих неверующих повсюду, за исключением одного места по указанию благородного аята (возле Заповедной мечети), с тем условием, что они не воюют с нами, если же станут воевать, то и мы начнем воевать с ними. Как это объясняется ниже:

وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ

«убивайте их, где бы вы их не застали»,

т.е. везде, где встретите их, т.к. выражение «хайсу», приводимое в аяте, указывает на положение и место.

б) Требуется изгнать воюющих неверующих отовсюду, откуда они изгнали мусульман, и запрещается смиряться с их присутствием. Поэтому все соглашения с ними по признанию их считаются недействительными.

وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ

«…и изгоняйте их оттуда, откуда они вас изгнали…».

وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ

«…убивайте их, где бы вы их не застали…»,

т.е. там, где вы найдете их. Слово «сакъафтум» (застали), приводимое в аяте, означает вероятность встречи.

وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ

«Искушение (фитна) хуже, чем убийство».

Слово «фитна» (искушение) в арабском языке произошло от действия, когда золото ставили на огонь костра, чтобы очистить его от примесей. Затем его стали применять в значении испытания верующих через мучения, попыток уклонить их от религии и совратить с пути Аллаха и распространения символов язычества среди них. В этом аяте оно используется в значении пояснения Аллаха верующим того, чтобы они не останавливали ведение сражения с неверующими. Ведь они (неверующие) уже пытались совратить верующих от религии всеми видами истязания. Фитна хуже, чем сражение. Другими словами, они неоднократно убивали верующих в попытке искусить их, поэтому, пусть верующие активно ведут сражение без всякого снисхождения и жалости.

6 – Всевышний Аллах поясняет верующим то, чтобы они не сражались с неверующими у Заповедной мечети, если только они сами не начнут сражение в ней.

وَلَا تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ ۖ فَإِن قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ ۗ كَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْكَافِرِينَ

«…Но не сражайтесь с ними у Заповедной мечети, пока они не станут сражаться с вами в ней. Если же они станут сражаться с вами, то убивайте их. Таково воздаяние неверующим!...».

У некоторых видов чтения этого аята, а именно у Хамзы и аль-Кисаий, говорится «не убивайте их, пока они не станут убивать вас… если станут убивать вас». В остальных из семи видов чтения говорится: «…не сражайтесь».

Что касается чтения «не убивайте их», то это запрет, как на убийство, так и на сражение. Потому что убийство не происходит без сражения. Другое чтение «не сражайтесь с ними» означает запрет на сражение, равным образом привело ли сражение к убийству или нет.

Первый вид чтения несет в себе два значения «сражение и убийство», второй же вид чтения имет один однозначный смысл «сражение». Оба вида чтения являются признанными и доказанными путем таватура видами чтения. Тем не менее, однозначное предпочтительно перед неоднозначным, а значит, запрещено сражение, равным образом привело ли оно к убийству или нет. Поэтому не разрешается вступать в сражение у Заповедной мечети, если только сами неверующие не начнут первыми сражаться с нами, и тогда мы станем сражаться с ними.

Имеются единичные случаи сражения во время завоевания Мекки, когда Посланник Аллаха пролил кровь нескольких людей за то, что они издевались над Исламом и мусульманами, при этом, он не вывел их за пределы Мекки. Это является частным происшествием, обусловленным определенным временем, в котором было разрешено Посланнику Аллаха (с.а.с.) сделать это согласно тексту хадиса, который вывел Бухари. Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал: «Аллах сделал неприкосновенным (заповедным) тот город в тот день, когда Он создал небеса и землю. И он неприкосновенен святостью Аллаха вплоть до Судного дня (дня Воскрешения). Никому до меня не позволялось в нем сражение, и мне не разрешено делать это, за исключением часа в день. Он (этот город) останется неприкосновенным святостью Аллаха до самого Судного дня».

Следовательно, запрет не касается нашего сражения с неверующими в том положении, когда они начали сражаться с верующими у Заповедной мечети. Но, если они оставят сражение у Заповедной мечети и обратятся в Ислам и к раскаянию, то Аллах – Прощающий и Милосердный.

فَإِنِ انتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

«…Но если они прекратят, то ведь Аллах – Прощающий, Милосердный…».

7 – Затем Всевышний Аллах приказывает мусульманам сражаться с неверующими, чтобы уничтожить все причины фитны: язычество, удержание от пути Аллаха, издевательство над верующими, попытки совратить их с религии, а также все то, что препятствует тому, чтобы религия принадлежала только Аллаху. Если неверующие воздержатся от своего язычества, неверия и удержания от пути Аллаха, то мусульманам не следует убивать их. Поскольку убийство применимо только в отношении несправедливых людей. Если же они оставили неверие и вошли в Ислам, то перестали быть несправедливыми.

وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ

«Сражайтесь с ними, пока не исчезнет искушение»,

т.е. пока не покончите с ширком, удержанием от пути Аллаха и издевательством над верующими, которое применяют неверующие, чтобы уклонить их от религии (Ислама).

وَيَكُونَ الدِّينُ لِلَّهِ

«и пока религия не будет посвящена Аллаху»,

т.е. пока религия не будет посвящена только Аллаху, без всякого приобщения Ему сотоварищей. На это указывает артикль «ال» (аль) соединенный с именем Всевышнего Аллаха, что означает абсолютное владычество. Здесь не упоминается так, как в суре «аль-Анфаль»:

وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلَّهِ

«…и пока религия не будет полностью посвящена Аллаху…» (8:39),

поскольку то, что приводится в суре «аль-Анфаль» касается всех неверующих. Всевышний Аллах говорит:

قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوا إِن يَنتَهُوا يُغْفَرْ لَهُم مَّا قَدْ سَلَفَ وَإِن يَعُودُوا فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ الْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾ وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلَّهِ ۚ فَإِنِ انتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

«Скажи неверующим, что если они прекратят, то им будет прощено то, что было в прошлом. Но если они возвратятся к неверию, то ведь уже были примеры первых поколений. Сражайтесь с ними, пока не исчезнет искушение и пока религия не будет полностью посвящена Аллаху. Если же они прекратят, то ведь Аллах видит то, что они совершают» (8:38-39).

В то время как вышеприведенный аят из суры «аль-Бакара» был ниспослан в отношении арабских язычников, т.е. к какой-то части неверующих, аят из суры «аль-Анфаль» относится ко всем неверующим, и соответственно, уместным было использование выражение «полностью или вся»,

وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلَّهِ

«…и пока религия не будет полностью посвящена Аллаху…» (8:39),

а не так, как в суре «аль-Бакара»:

وَيَكُونَ الدِّينُ لِلَّهِ

«…и пока религия не будет посвящена Аллаху…»

فَلَا عُدْوَانَ إِلَّا عَلَى الظَّالِمِينَ

«…то не враждуйте кроме, как только с беззаконниками…»,

т.е. воздаяние беззаконников и несправедливых. На самом деле, речь не идет о вражде, это слово было использовано в переносном смысле, как это приводится в словах Всевышнего Аллаха:

وَجَزَاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِّثْلُهَا

«Воздаянием за зло является равноценное зло» (42:40).

فَمَنِ اعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُوا عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ

«Если кто покусился на вас, то и вы покуситесь на него, подобно тому, как он покусился на вас» (2:194).

Другими словами, это называние наказания зла – злом и наказания посягательства – посягательством.