Больше всех из людей подвергаются испытаниям пророки, а затем — праведники 2 ч.

Больше всех из людей подвергаются испытаниям пророки, а затем — праведники 2 ч.

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

— Передаётся от Ибн Аббаса, что Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал:

لَا تُرَدُّ دَعْوَةُ الْمَرِيضِ حَتَّى يَبْرَأَ

«Принимается мольба больного человека вплоть до его выздоровления».

— Сообщается от Ибн Масъуда, который сказал: «Я сидел с Посланником Аллаха (с.а.с.), и он улыбнулся. Мы спросили: «О Посланник Аллаха, почему ты улыбнулся?». Он ответил:

عَجَبًا لِلْمُؤْمِنِ وَجَزَعِهِ مِنَ السَّقَمِ، وَلَوْ كَانَ يَعْلَمُ مَا لَهُ فِي السَّقَمِ أَحَبَّ أَنْ يَكُونَ سَقِيمًا حَتَّى يَلْقَى رَبَّهُ

«Как удивительно дело верующего и его нетерпение при болезни! Если бы он знал, что кроется в болезни, то желал бы оставаться больным до самой встречи со своим Господом». Затем он улыбнулся второй раз и возвёл свой взор на небо. Мы спросили: «О Посланник Аллаха, почему ты улыбнулся и посмотрел на небо?». Он ответил:

عَجِبْتُ مِنْ مَلَكَيْنِ نَزَلَا مِنَ السَّمَاءِ يَلْتَمِسَانِ عَبْدًا مُؤْمِنًا فِي مُصَلَّاهُ كَانَ يُصَلِّي فِيهِ فَلَمْ يَجِدَاهُ فِيهِ فَعَرَجَا إِلَى اللَّهِ فَقَالَا: يَا رَبِّ، عَبْدُكَ فُلَانٌ كُنَّا نَكْتُبُ لَهُ مِنَ الْعَمَلِ فِي يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ كَذَا وَكَذَا فَوَجَدْنَاهُ قَدْ حَبَسْتَهُ فِي حِبَالِكَ فَلَمْ نَكْتُبْ لَهُ شَيْئًا مِنْ عَمَلِهِ، قَالَ اللَّهُ: اكْتُبُوا لِعَبْدِي عَمَلَهُ الَّذِي كَانَ يَعْمَلُ فِي يَوْمِهِ وَلَيْلَتِهِ وَلَا تُنْقِصُوا مِنْهُ شَيْئًا، فَعَلَيَّ أَجْرُ مَا حَبَسْتُهُ، وَلَهُ أَجْرُ مَا كَانَ يَعْمَلُ

«Я удивлён двумя ангелами, которые спускаются с небес в поисках верующего раба, который совершал намазы в своей молельне. Не найдя его, они поднимаются к Аллаху и говорят: «О Аллах, такому-то Твоему рабу мы записывали благие деяния днём и ночью. Но Ты подверг его болезни, и мы перестали это делать». И тогда Аллах сказал: «Записывайте Моему рабу деяния, которые он совершал днём и ночью, не уменьшая ничего. Я воздам ему за то, что подверг его болезни, и ему будет воздано за то, что он совершал».

— Передаётся от Убайды ибн Умайра, что Пророк (с.а.с.), навестив больного, сказал:

مَا مِنْهُ عِرْقٌ إِلَّا وَهُوَ يَأْلَمُ مِنْهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ قَدْ أَتَاهُ آتٍ مِنْ رَبِّهِ فَبَشَّرَهُ أَنْ لَيْسَ عَلَيْهِ بَعْدَهُ عَذَابٌ

«В каждой жиле он чувствует боль. И к нему пришла радостная весть от Господа о том, что он не будет подвергнут мучениям после этой болезни». Пророк (с.а.с.), войдя к одному из своих сподвижников, который был болен, сказал: «Как ты?». Тот ответил: «Я хочу к Аллаху и в то же время боюсь Его». Пророк (с.а.с.) ответил:

وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَجْمَعُهُمَا لِأَحَدٍ عِنْدَ هَذِهِ الْحَالِ إِلَّا أَعْطَاهُ مَا رَجَا وَأَمَّنَهُ مِمَّا يَخَافُ

«Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, в ком бы ни собрались эти чувства, в подобном случае Аллах обязательно даст ему то, чего он желает, и обезопасит его от того, чего он боится».

— Передаётся от Абу Бурды ибн Абу Мусы и от Абу Мусы, что Пророк (с.а.с.) сказал:

إِذَا مَرِضَ الْعَبْدُ أَوْ سَافَرَ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ مِثْلَ مَا كَانَ يَعْمَلُ مُقِيمًا صَحِيحًا

«Когда раб (Аллаха) болеет или находится в пути, ему записывается (совершение) того же, что он обычно делал, оставаясь у себя дома и будучи здоровым».

— Передаётся от Али ибн Абу Талиба, что Пророк (с.а.с.) сказал:

مَنْ عَادَ مَرِيضًا ابْتِغَاءَ مَرْضَاةِ اللَّهِ، وَتَنَجُّزَ مَوْعُودِ اللَّهِ، وَرَغْبَةً فِيمَا عِنْدَ اللَّهِ، وُكِّلَ بِهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ يُصَلُّونَ عَلَيْهِ حَتَّى يَدْخُلَ بَيْتَهُ

«Кто навестил больного, стремясь к довольству Аллаха, веря в Его обещание и желая награды от Него, того благословляют семьдесят тысяч ангелов, пока он не вернётся домой».

— Передаётся от Анаса, что Пророк (с.а.с.) сказал:

إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ خَيْرًا ابْتَلَاهُمْ

«Если Аллах желает блага какому-либо народу, то Он подвергает его испытаниям».

— Передаётся от Хаввата ибн Салиха ибн Джубайра и от его отца и деда, что он сказал: «Когда я заболел, то пришёл к Пророку (с.а.с.), и он сказал мне:

صَحَّ جِسْمُكَ يَا خَوَّاتُ

«Пусть будет в здравии твоё тело, о Хавват». Я ответил: «И твоё тоже, о Посланник Аллаха». Тогда Пророк (с.а.с.) сказал:

أَوْفِ اللَّهَ بِمَا وَعَدْتَهُ

«Исполни то обещание, которое ты давал Аллаху». Я сказал: «О Посланник Аллаха, я не давал Аллаху никаких обещаний». На это он (с.а.с.) сказал:

بَلَى مَا مِنْ مَرِيضٍ يَمْرَضُ إِلَّا وَهُوَ يُحَدِّثُ نَفْسَهُ بِخَيْرٍ، فَفِ لِلَّهِ بِمَا وَعَدْتَهُ

«Нет, не бывает такого больного, который не говорил бы себе о каком-либо благе. Так исполни то обещание, которое ты давал Аллаху».

— Передаётся от Анаса ибн Малика, что Пророк (с.а.с.) сказал:

إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَحَبَّ عَبْدًا وَأَرَادَ أَنْ يُصَافِيَهُ صَبَّ عَلَيْهِ الْبَلَاءَ صَبًّا، وَثَجَّهُ عَلَيْهِ ثَجًّا، فَإِذَا دَعَا الْعَبْدُ قَالَ: يَا رَبَّاهُ قَالَ اللَّهُ: لَبَّيْكَ عَبْدِي، لَا تَسْأَلُنِي شَيْئًا إِلَّا أَعْطَيْتُكَ، إِمَّا أَنْ أُعَجِّلَهُ لَكَ، وَإِمَّا أَنْ أَدَّخِرَهُ لَكَ

«Если Аллах полюбит какого-либо раба или захочет очистить его, то обрушивает на него беды. И если раб, взывая, говорит: «О Аллах!», — то Аллах, отвечая, говорит ему: «Я — перед тобой, Мой раб. О чём бы ты ни попросил меня, Я дам тебе это. Я отвечу на твои мольбы быстро, либо же сделаю их твоим запасом (на день Суда)».

— Передаётся от Саъда что Пророк (с.а.с.) сказал:

عَجَبًا لِلْمُسْلِمِ إِذَا أَصَابَهُ خَيْرٌ حَمِدَ اللَّهَ وَشَكَرَ، وَإِذَا أَصَابَتْهُ مُصِيبَةٌ احْتَسَبَ وَصَبَرَ. إِنَّ الْمُسْلِمَ لَيُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى فِي اللُّقْمَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى فِيهِ

«Сколь удивительно положение мусульманина! Если его постигнет благое, он восхваляет Аллаха и благодарит Его. Если же его постигнет горе, он надеется на награду Аллаха и проявляет терпение. Мусульманину воздаётся за всё, и даже за ломтик еды, который он кладёт в свой рот».

— Сообщается, что Ата ибн Абу Рабах сказал: «Однажды Ибн Аббас сказал мне: «Не показать ли тебе женщину из числа обитателей Рая?». Я сказал: «Да». Он сказал: «Эта чёрная женщина (в своё время) пришла к Пророку (с.а.с.) и сказала: «У меня бывают приступы падучей, и (из-за этого) во время приступа часть моего тела обнажается помимо моей воли. Обратись же к Аллаху с мольбой за меня». (В ответ ей) он (с.а.с.) сказал:

إِنْ صَبَرْتِ فَلَكِ الْجَنَّةَ، وَإِنْ شِئْتِ دَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُعَافِيَكَ

«Если хочешь, терпи, и тогда тебя (ожидает) Рай, а если хочешь, я обращусь к Аллаху с мольбой, чтобы Он исцелил тебя». Она сказала: «Я буду терпеть», — а потом (добавила): «Поистине, я обнажаюсь, попроси же Аллаха, чтобы я не обнажалась», — и он обратился к Аллаху с такой мольбой за неё».

— Передаётся от Джабира и от Бурайдата аль-Асламий, что Пророк (с.а.с.) сказал:

مَا أَصَابَ رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ نَكْبَةٌ فَمَا فَوْقَهَا، حَتَّى ذَكَرَ الشَّوْكَةَ، إِلَّا لِإِحْدَى خَصْلَتَيْنِ: إِلَّا لِيَغْفِرَ اللَّهُ لَهُ مِنَ الذُّنُوبِ ذَنْبًا لَمْ يَكُنْ لِيُغْفَرَ لَهُ إِلَّا بِمِثْلِ ذَلِكَ، أَوْ يَبْلُغَ بِهِ مِنَ الْكَرَامَةِ كَرَامَةً لَمْ يَكُنْ لِيَبْلُغَهَا إِلَّا بِمِثْلِ ذَلِكَ

«Если мусульманина постигает беда и то, что больше этого, и даже если его кольнёт колючка, то в этом для мусульманина бывает два блага: либо же Аллах прощает ему грехи, которые можно простить только таким образом, либо же возводит его на ту степень почёта, которую можно было постичь только таким образом».