«Если ты собираешься ложиться в постель, то соверши омовение»

Сообщается от Саъда ибн Убайда, что он сказал: «Мне передал аль-Бара ибн Азиб (р.а.), который сказал: «Мне сказал Пророк (с.а.с.): «Если ты собираешься ложиться в постель, то соверши омовение так же, как ты совершаешь его для выполнения намаза. Ложись в постель на правый бок и произнеси:


اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ، رَهْبَةً وَرَغْبَةً إِلَيْكَ، لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَا مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ، آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ، وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ

«О, Аллах, я предался Тебе, и вручил Тебе дело свое, и на Тебя положился по желанию своему и из страха перед Тобой. Нет убежища и нет спасения от Тебя, кроме обращения к Тебе! Я уверовал в Твое Писание, которое Ты ниспослал, и в Твоего Пророка, которого Ты послал». Если ты умрешь, то умрешь верующим. И пусть эти слова будут последним, что ты скажешь». Я старался заучить: «…и в Твоего Посланника, которого Ты послал». Он (с.а.с.) сказал: «Нет, и в Твоего Пророка, которого Ты послал».

Приводится в «Фатх» аль-Бари в толковании «Сахих» аль-Бухари:

- Слова «Если ты собираешься ложиться в постель», то есть, если захотел лечь.

- Слова «то соверши омовение так же, как ты совершаешь его для выполнения намаза» — приказ несет рекомендацию и имеет полезные аспекты: он ложится спать очищенным, чтобы смерть его не постигла неожиданно, и в этом случае он в полной готовности. Из этого понимается рекомендация готовиться к смерти посредством очищения сердца, ибо это важнее очищения тела.

- Слова «Ложись в постель на бок» и указал правый из-за определенной пользы: это быстрее для пробуждения ото сна. А также же сердце склонено к правой стороне и нет тяжести во время сна. И ибн аль-Джавзий говорит: «Это положение лучше для тела, согласно указанию медиков. Они говорят, что человек должен лежать на правом боку какое-то время. Затем он должен переворачиваться на левый бок, потому что правая сторона способствует снижению пищи, а на левой она переваривается из-за наличия печени над желудком».

- Слова «О, Аллах, я предался Тебе, и вручил Тебе дело свое» означают я подчинил себя Твоему решению, ибо я не обладаю силой управлять своим делом и не могу принести пользу и отвратить вред от себя.

- Слова «и вручил Тебе дело свое», то есть уповал во всех своих делах.

- Слова «и на Тебя положился», то есть уповал в своих делах на Тебя, чтобы Ты помог мне в том, что полезно для меня, потому что тот, кто полагается на что-либо, тот, как бы опирается на него и подкрепляется им.

- Слова «по желанию своему и из страха перед Тобой», то есть желая Твоего вознаграждения, и «страха», боясь Твоего гнева и наказания.

- Слова «Нет убежища и нет спасения от Тебя, кроме обращения к Тебе!», ат-Тыбий сказал: «Красоту сложения этого поминания может знать только тот, кто обладает знаниями красноречия».

- Со словами «Я предался Тебе» он указал на то, что его органы подчинены Аллаху в Его приказах и запретах. Со словами «и вручил Тебе дело свое» он указал, что он искренен и лишен лицемерия. Со словами «и на Тебя положился» он указал, что все его дела, как внутренние, так и внешние, вручены Аллаху, которыми никто не управляет, кроме Него. И что он после упования прибегает к Нему от всего того, что вредит ему.

- В Словах «Я уверовал в Твое Писание, которое Ты ниспослал» есть вероятность, что это Коран и есть вероятность, что это имя нарицательное охватывающее все ниспосланные книги.

- Слова «Если ты умрешь, то умрешь верующим». Ибн Батталь и другие сказали, что здесь имеется в виду — верующим в религию Ислам.