Вопрос чудесности и неподражаемости (иджаз) Корана

В книге «Облегчение в основах толкования» («ат-Тайсир фи усули-т-тафсир»), автором которой является амир Хизб ут-Тахрир Ата ибн Халиль Абу Рашта (да хранит его Аллах), содержатся следующие его комментарии:

Чтобы установить против них доказательство, Всевышний Аллах бросил им вызов с тем, чтобы они привели одну суру подобную сурам этого Корана. Затем, усиливая вызов, Он осведомил их о том, что они никогда не смогут привести подобное Корану, кого бы они ни призывали в помощь себе.

Стоит отметить, что Всевышний Аллах бросил им вызов в Мекке, и они не смогли ответить на него. Об этом говорится в суре Йунус:

أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّثْلِهِ وَادْعُواْ مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

«Или же они говорят: «Он выдумал его». Скажи: «Сочините хотя бы одну суру, подобную этим, и призовите, кого сможете, кроме Аллаха, если вы говорите правду» (10:38).

После переселения (хиджры) Всевышний Аллах сурой Бакъара подтверждает этот вызов еще раз. Поэтому в аяте из суры Бакара:

وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ

«Если же вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему рабу, то сочините одну подобную суру» (2:23).

До слов «подобную суру» использована частица «мин» (مِنْ), которая выражает здесь усиление, так как эта дополнительная частица служит для усиления смысла. Аят суры Бакъара служит подтверждением предыдущего вызова в суре Йунус, и поэтому следующий аят из суры Бакъара решительно утверждает их вечную неспособность привести суру подобную Корану:

فَإِن لَّمْ تَفْعَلُواْ وَلَن تَفْعَلُواْ

«Если же вы этого не сделаете – а ведь вы никогда этого не сделаете» (2:24).

Он устанавливает твердое доказательство на то, что этот Великий Коран является речью Всевышнего Аллаха, в которую никак не может проникнуть ложь, и ниспослан он от Мудрого, Достохвального.

Далее Всевышний Аллах говорит, что приготовил великий огонь для неверных и Райские сады для верующих, в которых текут реки и в них есть все, что они хотят из плодов, похожих в превосходстве, красоте и приятности, и в нем для них супруги чистые от всякого греха и зла.

Потом Всевышний Аллах упоминает о Своей благосклонности к Своим верующим рабам с тем, что навечно поселит их в Райских садах в вечном блаженстве и благе.

Здесь необходимо сказать о посланниках и их чудесах:

1 – Всемогущий Аллах создал человечество с определенной мудростью, и это – поклонение.

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ

«Я сотворил джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне» (51:56).

2 – Аллах послал посланников, чтобы они объясняли людям, как им следует поклоняться Ему. По Своей милости Аллах никого не наказывает, пока не посылает посланника, который приносит руководство от Всевышнего Аллаха. Он сказал:

وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولاً

«Мы никогда не наказывали людей, не отправив к ним посланника» (17:15).

وَرُسُلاً قَدْ قَصَصْنَاهُمْ عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَرُسُلاً لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ

«Мы отправили посланников, о которых Мы уже рассказали тебе прежде, и посланников, о которых Мы тебе не рассказывали» (4:164).

3 – Всевышний Аллах послал Своих посланников к людям с чудесами, которые категоричным доводом доказывают, что обладатель этого чуда является посланником от Аллаха.

По мудрости Аллаха чудо, бросающее вызов и отправляемое с посланниками к их народам, имеет отношение к самой величайшей сфере для них, что усиливает вызов и неподражаемость.

4 – В эпоху Мусы, мир ему, магия имела большое значение для фараона и его семьи, и поэтому чудо Мусы, мир ему, было похоже на магию.

فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ. وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاء لِلنَّاظِرِينَ

«Он бросил свой посох, и тот превратился в явную змею. Затем он вытащил руку, и она стала белой для смотрящих» (7:107, 108)

Фараон полагал, что дело не представляется сложным, ибо у него есть великая магия. Он собрал магов, чтобы они уничтожили чудо Мусы, мир ему.

قَالُواْ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَآئِنِ حَاشِرِينَ. يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ. وَجَاء السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالْواْ إِنَّ لَنَا لأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ. قَالَ نَعَمْ وَإَنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ

«Они сказали: «Повремени с ним и его братом и разошли по городам сборщиков, чтобы они привели к тебе всех знающих магов». Маги пришли к фараону и сказали: «Если мы одержим верх, то нам полагается вознаграждение!» Он сказал: «Да, вы станете одними из приближенных» (7:111-114).

Муса, мир ему, встретился с магами в праздничный день в собрании людей, и Аллах уничтожил их магию и проявил чудо Своего пророка.

قَالَ أَلْقُوْاْ فَلَمَّا أَلْقَوْاْ سَحَرُواْ أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ. وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

«Он сказал: «Бросайте!». Когда же они бросили, то очаровали взоры людей, вселили в них страх и явили великое колдовство. Мы внушили Мусе: «Брось свой посох!». И вот она (змея) стала заглатывать то, что они измыслили» (7:116, 117).

Тогда маги поняли, что Муса, мир ему, истинный Посланник Аллаха, и принесенное им – это не магия. Они уверовали в Аллаха, Господа миров, и их вера была действительно удивительной. Ведь после того, как вначале они поставили фараону условие, что в случае их победы он должен будет вознаградить их, после этого мы видим, как они забывают награду этого мира и бросают вызов фараону. Он грозит им смертью и распятием, но при этом их решимость нисколько не слабеет и они остаются непреклонными.

لأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلاَفٍ ثُمَّ لأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ. قَالُواْ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ. وَمَا تَنقِمُ مِنَّا إِلاَّ أَنْ آمَنَّا بِآيَاتِ رَبِّنَا لَمَّا جَاءتْنَا رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ

«Я отрублю вам руки и ноги накрест, а затем распну всех вас. Они сказали: «Воистину, мы возвращаемся к нашему Господу. Ты мстишь нам только за то, что мы уверовали в знамения нашего Господа, когда они явились к нам. Господь наш! Ниспошли нам терпение и упокой нас верными» (7:124-126).

5 – В эпоху Исы (Иисуса), мир ему, большое значение имела медицина. Для врачей, естественно, было и есть невозможным оживление мертвых. Неизлечимыми на то время были такие болезни, как слепота и проказа. Чудо Исы, мир ему, было сильным и являлось очевидным вызовом в величайшей науки среди его народа.

وَرَسُولاً إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ أَنِّي أَخْلُقُ لَكُم مِّنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللّهِ وَأُبْرِىءُ الأكْمَهَ والأَبْرَصَ وَأُحْيِي الْمَوْتَى بِإِذْنِ اللّهِ

«Он сделает его посланником к сынам Исраила: «Я принес вам знамение от вашего Господа. Я сотворю вам из глины подобие птицы, подую на него, и оно станет птицей с позволения Аллаха. Я исцелю слепого и прокаженного и оживлю мертвых с позволения Аллаха» (3:49).

Когда же они попытались убить его, смерть его лишь показалась им, и Всевышний Аллах не дал им возможности убить его или распять. Он вознес его к Себе и избавил от их зла.

وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَكِن شُبِّهَ لَهُمْ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلاَّ اتِّبَاعَ الظَّنِّ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًا. بَل رَّفَعَهُ اللّهُ إِلَيْهِ وَكَانَ اللّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا

«и сказали: «Воистину, мы убили Мессию Ису, сына Марьям, посланника Аллаха». Однако они не убили его и не распяли; это только показалось им. Те, которые препираются по этому поводу, пребывают в сомнении и ничего не ведают об этом, и следуют лишь предположениям. Они действительно не убивали его. Но Аллах вознес его к Себе, ведь Аллах – Могущественный, Мудрый» (4:157, 158).

Вера сподвижников Исы также была удивительной. В одном из хадисов Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Будьте как сподвижники Исы, которых распиливали пилами и прибивали к доскам. Клянусь Тем, в Чьих руках моя жизнь, воистину смерть в подчинении Аллаху лучше, чем жизнь в непокорности Ему».

6 – Во времена Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) арабы были искушенными ценителями искусства слова, прекрасно разбирались во всех жанрах литературы, считали умение красиво выражать мысли и слагать стихи одним из величайших достоинств. На ярмарках, которые устраивались в сезоны паломничества, они проводили конкурсы поэтов, на которых соревновались в своих самых красивых речах. Чудом Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха) стало то, что Аллах ниспослал ему Коран, читаемый среди них на их языке, со сверхъестественным красноречием и необъятным смыслом. Он бросил им вызов с тем, чтобы они привели подобное этому Корану, но они не смогли сделать это. Вначале им был брошен вызов привести такой же Коран.

قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَن يَأْتُواْ بِمِثْلِ هَذَا الْقُرْآنِ لاَ يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا

«Скажи: «Если бы люди и джинны объединились для того, чтобы сочинить нечто подобное этому Корану, это не удалось бы им, даже если бы они стали помогать друг другу» (17:88).

Потом им был брошен вызов привести десять сур подобных сурам Корана.

أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُواْ بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهِ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُواْ مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

«Или же они говорят: «Он измыслил Коран». Скажи: «Принесите десять вымышленных сур, подобных этим, и призовите, кого сумеете, помимо Аллаха, если вы говорите правду» (11:13).

После этого от них требовалось привести одну суру подобную суре из Корана.

أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّثْلِهِ وَادْعُواْ مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

«Или же они говорят: «Он выдумал его». Скажи: «Сочините хотя бы одну суру, подобную этим, и призовите, кого сможете, кроме Аллаха, если вы говорите правду» (10:38).

Они не смогли привести подобное Корану, хотя испытывали крайнюю нужду в том, чтобы уничтожить призыв Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). Этот вызов и неподражаемость происходили в то время, когда арабы были чистокровными, понимали смысл вызова и неподражаемости. И когда они не смогли ответить на этот вызов, они поняли, что этот Коран от Аллаха. Их вера также была удивительна. Они никого и ничего не боялись на пути Аллаха, уходили шахидами, проявляя невероятную стойкость, словно воочию видят свои дворцы в Раю в силу своей непоколебимой веры в Аллаха и Его Посланника. «Терпите, семья Ясира. Воистину вам обещан Рай». Один, подвергаемый жестоким пыткам на пути Аллаха, не произносил ничего кроме слов: «Един, Един». Другому резали тело на части, а он был непоколебим, словно гора; и когда ему предлагали остановить его мучения и вернуться в свою семью взамен лишь на его пожелание того, чтобы на его месте оказался Мухаммад (да будет доволен им Аллах), он говорил: «Клянусь Аллахом, я не хочу, чтобы Мухаммада, там, где он сейчас находится, уколол бы больно хоть один шип, пока я буду сидеть вместе со своей семьей». Абу Суфьян сказал: «Я не видел людей, которые любили бы кого-нибудь так, как любят Мухаммада его сподвижники». Затем этого сподвижника убили, и он стал шахидом (да смилуется над ним Аллах). Аллах сделал их могущественными посредством их религиии и даровал им победу. Так они преуспели в обоих мирах, и как прекрасна награда усердствующих.

7 – Эти чудеса посланников были убедительными доказательствами правдивости их пророческих миссий. Но чудеса предыдущих пророков были временными, и видеть их могли только те, кто присутствовал в то время. По завершению пророческих миссий завершалось и время этих чудес. Что же касается чуда Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), то оно было и остается навсегда, бросая вызов всем людям в любое время и в любом месте. Великий Коран был, есть и всегда будет бросать людям вызов. Послание Ислама является последним и оно дано всему человечеству до Судного дня, а послания прошлых пророков были ограничены их народами. «Мне даровано пять вещей, которых не был удостоен никто прежде. Я одерживаю победу благодаря страху, который вселяется в сердца моих врагов на расстоянии месяца пути. Вся земля сделана для меня местом поклонения, и вся она сделана для меня чистой, пригодной для очищения, поэтому мои последователи могут молиться везде, где их застанет время молитвы. Мне дозволена военная добыча, что не было дозволено никому из пророков до меня. Мне даровано право заступничества, и, кроме того, прежде каждый пророк посылался только к своему народу, а я был послан ко всему человечеству».

وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِينَ

«Мы отправили тебя только в качестве милости к мирам» (21:107).

وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا كَافَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيرًا وَنَذِيرًا

«Мы отправили тебя ко всем людям добрым вестником и предостерегающим увещевателем» (34:28).

Этот Великий Коран является чудом Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и речью Всевышнего Аллаха.


هَذَا بَيَانٌ لِّلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ


«Это есть разъяснение людям, верное руководство и назидание для богобоязненных» (3:138).


إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يِهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا


«Воистину, этот Коран указывает на самый правильный путь и возвещает верующим, которые совершают праведные деяния, благую весть о том, что им уготована великая награда» (17:9).