Вместе со Священным Кораном

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ

وَلاَ تَجْعَلُواْ اللّهَ عُرْضَةً لِّأَيْمَانِكُمْ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصْلِحُواْ بَيْنَ النَّاسِ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ  
لاَّ يُؤَاخِذُكُمُ اللّهُ بِاللَّغْوِ فِيَ أَيْمَانِكُمْ وَلَكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ


«Пусть клятва именем Аллаха не мешает вам творить добро, быть богобоязненным и примирять людей. Аллах – Слышащий, Знающий. Аллах не призовет вас к ответу за непреднамеренные клятвы, но призовет вас к ответу за то, что приобрели ваши сердца. Аллах – Прощающий, Выдержанный» (2:224,225).

 В книге «ат-Тайсир фи усуль-аль-тафсир» (упрощение в основах толкования), автором которой является ученый в науке усульфикх, амирХизб-ут-ТахрирАта ибн Халил Абу Рашта(да сохранит его Аллах) приводится следующее:

В контексте пояснения ряда законоположений (ахкямов), Всевышний Аллах разъясняет в приведенных выше двух аятах следующее:

1. Всевышний Аллах запрещает давать кому-либо клятву на воздержание от выполнения любых благих дел,держать слово и не нарушать его, опираясь на данную клятву о неисполнении добра, полагая, что в данной ситуации добро кроется в обязательном сдерживанииданного слова, а иначе человек совершает грех пред Аллахом.

Таким образом, Всевышний Аллах поясняет, что давать клятву, которая будет сдерживать человека от совершения добра, быть богобоязненным, и примирять людей, не дозволяется. Наоборот человек должен совершать добро и искупить свою клятву, как об этом говорится в хадисе:

مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، فَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ وَيَفْعَلالَّذِي هُوَ خَيْرٌ

«Если кто-нибудь из вас поклялся, а затем счел, что поступить иначе будет лучше, пусть искупит свою клятву, и поступает так, как лучше» (Муслим, ибн Хиббан).

Аль-Кальбий считает, что данные аяты ниспосылались по поводуАбдуллаха ибн Раваха, когда тотпоклялся порвать все отношения со своим зятем Баширом ибн Нуъманом, не посещать его, никогда не разговаривать с ним, и не примерять его со своей женой. Это произошло после того, как Башир развел свою жену, а потом захотел вернуть ее и примериться. В причине ниспослания этого аята имеется указание на то, что клятва, которую он давал на отказ от совершения добра не может быть препятствием для его совершения, и мусульманину не следует из-за этого воздерживаться от совершения добра.

В конце этого благородного аята Всевышний Аллах извещает о том, что Он Слышащий их клятвы, и Знающий их состояние и намерения, от Него ничто не утаится, и Он Всевышний знает, что они утаивают и совершают открыто

وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

«Аллах – Слышащий, Знающий».

Словообразовательный штамп (трафарет) слова «عُرْضَةً» (не мешает) – «فُعْلَة», как слово «غُرْفَة»(комната), что означает сделать его лежащим на пути, мешающим, т.е. препятствием.

وَلاَ تَجْعَلُواْ اللّهَ عُرْضَةً لِّأَيْمَانِكُمْ

«Пусть клятва именем Аллаха не мешает вам»

Т.е. не ставте Аллаха препятствием ради своих клятв,чтобы воздерживаться от совершения хороших дел, быть богобоязненным и примирять людей. В смысле не делайте клятву, принесенную Аллаху, поводом для воздержания, препятствием в совершении добра, быть богобоязненным и примирять людей.

В аяте, в слове «öلِّأَيْمَانِكُم» (ваши клятвы) частица «лям» находится в виде мотивации, т.е ради ваших клятв, а «أَنْ تَبَرُّوا»(совершать добро) в значении «لِأَنْ تَبَرُّوا» ради совершения добра.

2. Во втором аяте Всевышний Аллах говорит о своей милости по отношению к этой Умме. Всевышний не призовет нас к ответу за празднословные клятвы, т.е. те, что были произнесены непреднамеренно, с умыслом клятвы, как об этом передает Аиша (р.а.): «Этот аят ниспосылался:

لاَّ يُؤَاخِذُكُمُ اللّهُ بِاللَّغْوِ فِيَ أَيْمَانِكُمْ

«Аллах не призовет вас к ответу за непреднамеренные клятвы»

по поводу выражений человека: «Ля валлахи», «вабаляваллахи»» (аль-Бухари). Передается от Абу Къылябы: «Ля валлахи», «вабаляваллахи», это одно из выражений арабов, в котором не подразумевается клятва, оно предназначено для связки речи, Всевышний Аллах простил подобные этому выражения, празднословные клятвы, непреднамеренную клятву. Он нас призовет к ответу только за то, что приобрели наши сердца, т.е. в тех случаях, когда преднамеренно была дана клятва, и выражение соответствовало тому, что находилось в сердце.

Человек, нарушивший клятву, совершает ошибку, которую либо необходимо искупить (кафара), и после этого он уже не несет ответа за невыполнение, им данного слова, ни в этом мире, ни в Судный День; либо искупление (кафара) не поможет и в нем уже нет необходимости; за данную клятву полагается суровое наказание со стороны Исламского государства в этом мире, или великое наказание в последующем.

Что касается первого, то это тотвид клятвы, когда человек давал ее, и после не смог сдержать, или нарушил ее, например, он клянется, что обязательно сделает то-то и то-то, а после этого не делает. За нарушение такого вида клятвы полагается принести искупление, как об этом сообщается в суре аль-Маида:

لاَ يُؤَاخِذُكُمُ اللّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ وَلَـكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ الأَيْمَانَ فَكَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَاكِينَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ذَلِكَ كَفَّارَةُ أَيْمَانِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ وَاحْفَظُواْ أَيْمَانَكُمْ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

«Аллах не взыщет с вас за празднословные клятвы, но взыщет за то, что вы скрепили клятвами. В искупление этого необходимо накормить десятерых бедняков средним (или лучшим) из того, чем вы кормите свои семьи, или одеть их, или освободить раба. Кто не сможет сделать этого, тот должен поститься в течение трех дней» (5:89).

Исполнение кафары (искупления) снимает с человека ответственность за клятву, за что впоследствии нет ни наказания со стороны Исламского государства вэтом мире, ни наказания в мире последующем.

Что касается второго, то это преднамеренно ложные клятвы, например, когда человек клянется, что такое-то событие произошло, в то время прекрасно зная, что этого не было и он лжет. Такой вид клятвы называется «ложная (фальшивая) клятва», которая погружает своего хозяина в пекло вечной Геенны, из-за нее попрекаются права и распространяется нечестие.

В таких клятвах нет необходимости вкафаре (искуплении), поэтому она бесполезна. За это есть суровое наказание в этом мире со стороны Исламского государства, которое определяет шариатский судья, а если Исламское государство не было осведомлено о таком человеке, тогда Аллах обещает наказать его великим наказанием. Как об это сообщает Пророк Аллаха ﷺ в хадисе от ибн Умара:

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْكَبَائِرُ؟ قَالَ: الْإِشْرَاكُ بِاللَّهِ، قَالَ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: ثُمَّ عُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ، قَالَ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: الْيَمِينُ الْغَمُوسُ، قُلْتُ: وَمَا الْيَمِينُ الْغَمُوسُ؟ قَالَ: الَّذِي يَقْتَطِعُ مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ هُوَ فِيهَا كَاذِبٌ

«Один бедуин подошел к Пророку ﷺ и спросил: «О, Пророк Аллаха!Что такое большой(тяжкий) грех?», Пророк ﷺ ответил: «Многобожие (ширк)». «А что затем?» – спросил бедуин. Пророк ответил: «Проявление непочтительности по отношению к родителям». «А что затем?» – снова спросил бедуин. Пророк ответил: «Ложная клятва». Тогда я спросил его ﷺ: «А что такое ложная клятва?». Он ответил:«Это та, с помощью которой человек лишает другого мусульманина имущества, обманным путем»», (аль-Бухари).

Передается от Абу Хурайры, что он сказал: «Пророк Аллаха ﷺ сказал:

وَخَمْسٌ لَيَسَ لَهُنَّ كَفَارَة: الشِّرْكُ بِاللهِ، وَقَتْلُ النَّفْسِ بِغَيْرِ حَقٍّ، وَبُهْتُ مَؤْمِنٍ، وَالْفِرَارُ يَوْمَ الزَّحْفِ، وَيَمِينٌ يَقْتَطِعُ بِهَا مَالاً بِغَيْرِ حَقٍّ

«В пяти вещах отсутствует искупление: придание сотоварищей Аллаху (ширк), бесправное убийство невинной души, поношение мусульманина, бегство с места сражения, и клятва, которая принесла денег не по праву» (Ахмад), т.е. ложная клятва.

Всевышний Аллах завершает аят словами, что Он не будет судить нас за празднословие, а за то, что приобрели наши сердца, как мы уже об этом говорили. Он «غَفُورٌ» – Прощающий, потому что не будет спрашивать с нас за празднословие, и «حَلِيمٌ» – Выдержанный, потому что Он не будет спешить с наказанием для тех, кто его заслуживает. Выдержанный означает предоставляющий отсрочку в наказании, откладывающий его.