На мусульманах лежит ответственность за отсутствие исламского правления

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Общеизвестным в религии обстоятельством является то, что человек не может быть оправдан в силу своего незнания о том, что Ислам представляет собой последнюю божественную религию для всех людей.

Если ранее для каждого народа отправлялся свой пророк или посланник, то Мухаммад (с.а.с.) был направлен для всего человечества. Именно по этой причине Ислам требует от мусульман нести Послание Аллаха остальным людям. Мы знаем, что Таурат и Инджиль приказывали своим последователям править на их основе, а тех, кто поступал иначе, называли неверными, беззаконниками и нечестивцами. Однако стоит отметить, что подобного рода описание в Коране имеет общую форму, а значит, относится и к мусульманам. Аллах говорит:

وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

«Те же, которые не принимают решений в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются неверующими» (5:44),

وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ

«Те же, которые не принимают решений в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются беззаконниками» (5:45),

وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

«Те же, которые не принимают решений в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются нечестивцами» (5:47).

Всё же удивляет то, как данный аспект остаётся затуманенным в умах многих современных мусульман, словно за этим делом нет никакой ответственности перед Аллахом. Мы видим, как мусульмане верят в Ислам как в религию, затрагивающую все сферы жизни, рассказывают об этом в своих проповедях, рассказывают о Посланнике (с.а.с.) как о примере для подражания, говорят о джихаде, о праведных халифах, об Исламском Государстве… но при этом всём они не задают себе вопрос о том, несут ли они ответственность за отсутствие исламского правления. Они не задаются вопросами о том, насколько плачевно для Уммы состояние отсутствия власти Ислама, и о том, что влечёт за собой такое положение на землях мусульман.

Часто приходится слышать разные оправдания о том, почему сегодня исламское правление предано забвению. Самыми опасными среди них являются следующие:

• Я слышал, что следует подчиняться сегодняшним обладателям власти;

• Шариат пришёл для того, чтобы осуществить интересы людей.

Так интересы становятся единственным источником для принятия законов. Дошло до того, что некоторые учёные издали фетву о дозволенности соучастия в светских выборах, словно Аллах дозволил передавать руководство своей жизни в руки светского законодательства. По этой причине мы увидели, что необходимо побудить учёных к такому пониманию Ислама, каким его понимали мусульмане первых поколений, и именно это понимание является единственным и правильным. Мы также хотим показать, что установление власти Ислама напрямую связано с установлением Второго Праведного Халифата.

Аллах говорит:

وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِۖ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ ٤٨

«Мы ниспослали тебе Писание с истиной в подтверждение прежних Писаний и для того, чтобы оно предохраняло их (или свидетельствовало о них; или главенствовало над ними). Суди же их согласно тому, что ниспослал Аллах, и не потакай их желаниям, уклоняясь от явившейся к тебе истины. Каждому из вас Мы установили закон и путь. Если бы Аллах пожелал, то сделал бы вас одной общиной, однако Он разделил вас, чтобы испытать вас тем, что Он даровал вам. Состязайтесь же в добрых делах. Всем вам предстоит вернуться к Аллаху, и Он поведает вам о том, в чём вы расходились во мнениях» (5:48).

Комментируя этот аят, Ибн Касир писал следующее: «Вначале Всевышний Аллах упомянул Таурат, который Он низвёл Своему собеседнику Мусе (а.с.), которого Он похвалил и прославил, и этому Таурату Он повелел следовать, пока он не был отменён. Затем Аллах упомянул Инджиль, похвалил его и повелел его последователям руководствоваться им, как об этом говорилось ранее. Затем Аллах приступил к упоминанию Священного Корана, который Он ниспослал Своему благородному рабу и Посланнику:

وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ

«Мы ниспослали тебе Писание с истиной»,

— т.е. мы ниспослали правдивое Писание, в отношении которого нет сомнений, что оно — от Аллаха.

مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ

«в подтверждение прежних Писаний», 

— которые содержат упоминание о Коране и похвалу в его адрес, а также упоминание о том, что это Писание будет ниспослано от Аллаха Его рабу и Посланнику Мухаммаду (с.а.с). Ниспослание Корана произошло в соответствии с предсказаниями древних писаний. Когда же это случилось, то у мудрецов из числа обладателей этих писаний (которые покорились повелениям Аллаха, последовали за Его законами и уверовали в Его посланников) лишь увеличилась убеждённость в его истинности. Как сказал Всевышний Аллах:

قُلۡ ءَامِنُواْ بِهِۦٓ أَوۡ لَا تُؤۡمِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهِۦٓ إِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ يَخِرُّونَ لِلۡأَذۡقَانِۤ سُجَّدٗا ١٠٧ وَيَقُولُونَ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولٗا ١٠٨

«Скажи: «Веруйте в него [Коран] или не веруйте! Воистину, когда его читают тем, кому прежде было даровано знание, они падают ниц, касаясь земли своими подбородками. Они говорят: «Хвала нашему Господу! Воистину, обещание нашего Господа непременно исполнится» (17:107,108).

Другими словами, обещанный нам устами прежних пророков приход Мухаммада (с.а.с.) непременно произойдёт.

Далее Аллах говорит:

وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِ

«и для того, чтобы оно предохраняло их (или свидетельствовало о них; или главенствовало над ними)».

В данном месте Ибн Касир упоминает разные токования слова «مُهَيۡمِنًا», после чего пишет следующее: «Все эти мнения близки по смыслу. Слово «مُهَيۡمِنًا» включает в себя все упомянутые значения: охраняющее, свидетельствующее, главенствующее над каждым ранее ниспосланным писанием. Всевышний Аллах сделал это великое Писание (Коран) — которое Он ниспослал последним — самым полным, величайшим и совершеннейшим. Коран вобрал в себя всё то благое, что было в предыдущих писаниях, и даже то, чего не было в них. Именно поэтому Он сделал Коран свидетельствующим, охраняющим и главенствующим над другими писаниями. Более того, Всевышний Аллах Сам гарантировал сохранность Корана:

إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ ٩

«Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его» (15:9).

Далее Аллах говорит:

فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ

«Суди же их согласно тому, что ниспослал Аллах».

Здесь содержится обращение следующего характера: «О Мухаммад! Суди между людьми, арабами и неарабами, безграмотными и образованными, на основе того, что было ниспослано тебе в этом великом Писании, и на основе того, что было одобрено для тебя из законов других пророков, которые не отменили твой Закон, а только утвердили». Об этом упомянул Ибн Джарир. Ибн Абу Хатим сообщил, что Ибн Аббас сказал: «Пророку (с.а.с.) был дан выбор: судить между ними или отказаться от этого и сослаться на их законы. И тогда был ниспослан аят:

وَأَنِ ٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ

«Суди между ними согласно тому, что ниспослал Аллах, не потакай их желаниям» (5:49), 

— в котором Посланнику Аллаха (с.а.с.) приказано судить между людьми согласно Корану. А слова:

وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ

«не потакай их желаниям», 

— означают: не следуй за их выдуманными мнениями, из-за которых они оставили то, что было ниспослано Аллахом Своему Посланнику (с.а.с.). Вот почему Аллах сказал:

وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّ

«и не потакай их желаниям, уклоняясь от явившейся к тебе истины», 

— т.е. не отклоняйся от истины (следовать которой приказал тебе Аллах) в сторону страстей этих несчастных невежд.

Далее Аллах говорит:

لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗا

«Каждому из вас Мы установили закон и путь».

Здесь Ибн Касир отдаёт предпочтение тому, что под словом «شِرۡعَةٗ» имеется в виду Шариат. Что касается слова «مِنۡهَاجٗا», то Ибн Касир пишет следующее: «Слово «مِنۡهَاجٗا» означает ясный, лёгкий путь ‹...› Это своего рода сообщение о том, что у народов были разные религии. Но стоит учесть, что, несмотря на отличие законов в шариатах посланников Аллаха, все шариаты были едины в вопросе единобожия. Это подтверждается от Абу Хурайры, сообщившего, что Пророк (с.а.с.) сказал:

نَحْنُ مَعَاشِرُ الْأَنْبِيَاءِ أَوْلَادُ عَلَّاتٍ دِينُنَا وَاحِدٌ

«Мы — собрание пророков, дети разных матерей, но религия наша едина» (Бухари). Под религией имеется в виду единобожие, с которым Аллах отправлял каждого посланника и каждую божественную книгу. Об этом также сообщается в Коране:

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِيٓ إِلَيۡهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدُونِ ٢٥

«Мы не посылали до тебя ни одного посланника, которому не было бы внушено: «Нет бога, достойного поклонения, кроме Меня. Поклоняйтесь же Мне!» (21:25),

وَلَقَدۡ بَعَثۡنَا فِي كُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجۡتَنِبُواْ ٱلطَّٰغُوتَ

«Мы отправили к каждой общине посланника: «Поклоняйтесь Аллаху и избегайте тагута!» (16:36).

Что касается различия шариатов по поводу приказов и запретов, то имеется в виду то, когда в одном шариате вещь может быть запретной, но в другом — уже дозволенной, или наоборот; в одном шариате действие может быть в облегчённой форме, в другом — в уже более строгой, или наоборот. Причиной такого положения вещей является зрелая мудрость и неопровержимые доводы Всевышнего.

Саид ибн Абу Аруба приводит от Катады следующее:

لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗا

«Каждому из вас Мы установили закон и путь» ‹...› в Таурате есть шариат, и в Инджиле есть шариат, и в Коране есть шариат. В этих шариатах Аллах разрешает то, что пожелает, и запрещает то, что пожелает, чтобы узнать, кто будет подчиняться Ему, а кто ослушиваться. Аллах примет только единобожие и искренность, с которыми пришли посланники ‹...› Это обращение ко всем народам и нациям, сообщающее о могуществе Аллаха, ведь если Он пожелает, то объединит всех людей на одной религии, на одном шариате, из которого ничего не будет отменено. Аллах предписал каждому посланнику свой шариат, затем Он отменил какие-то шариаты полностью, а какие-то частично другими писаниями. Так продолжалось, пока все шариаты не были отменены Писанием Его раба и Посланника Мухаммада (с.а.с.), который был послан ко всем людям на этой земле, став печатью всех пророков. Аллах сказал:

وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡ

«Если бы Аллах пожелал, то сделал бы вас одной общиной, однако Он разделил вас, чтобы испытать вас тем, что Он даровал вам». Аллах установил разные шариаты, чтобы испытать Своих рабов посредством того, что в них сообщается. Таким образом, Он награждает или наказывает людей с учётом степени их подчинения или ослушания».

Далее Ибн Касир говорит: «В выражении:

فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡ

«тем, что Он даровал вам», — подразумевается Писание. Затем Аллах призвал состязаться в совершении благих дел:

فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِ

«Состязайтесь же в добрых делах», — т.е. состязайтесь в повиновении Аллаху и следовании Его Закону, который отменил все предыдущие законы, состязайтесь в имане в Коран, который был ниспослан в качестве последнего божественного Писания.

Далее Аллах говорит:

إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ

«Всем вам предстоит вернуться к Аллаху»: о люди! Ваше возвращение и конечный пункт назначения в Судный день будет к Аллаху.

فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ

«и Он поведает вам о том, в чём вы расходились во мнениях», — т.е. Аллах сообщит вам об истине, относительно которой вы раньше разногласили. Затем Он вознаградит правдивых за их правдивость, накажет неверных, отрицающих истину, уклоняющихся от неё, не имея на это доказательств и неопровержимых доводов. А ведь они отвергли категоричные доводы и неопровержимые доказательства».