بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Искренность — это совершение поклонения ради Одного Аллаха, т.е. раб совершает деяние ради лика Всевышнего. Праведные учёные говорили, что искренность — это когда ты призываешь Одного Аллаха в свидетели за твоим деянием и когда только от Него ты ждёшь награды.
О данном положении Коран и хадисы повествуют разными словами и выражениями, называя это искренностью и правдивым намерением. Искренность — это когда человек стремится к Всевышнему, совершает деяния с надеждой и иманом, поклоняется Аллаху, не придавая Ему сотоварищей, и любит другого человека лишь ради Него. Имеется группа хадисов, которые повествуют о том, насколько велика роль искренности. Они показывают, что искренность обязательно должна присутствовать в каждом деянии. Каждое деяние должно быть наполнено искренностью, тем более если брать во внимание тот факт, что душа человека стремится похвастаться, что именно она стоит за тем или иным деянием. Поэтому человек должен постоянно проверять наличие искренности в своих деяниях, пока это не станет его неотъемлемым качеством.
Посланник Аллаха ﷺ сказал:
وَإِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً تَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلَّا أُجِرْتَ بِهَا حَتَّى مَا تَجْعَلُ فِي فَيِّ امْرَأَتِكِ
«Ты обязательно получишь награду за всё то, что израсходуешь ради довольства Аллаха, и даже за то, что положишь в рот своей жене» (Бухари).
Приводится от Абу Кабша аль-Анбари: «Посланник Аллаха ﷺ сказал:
إِنَّمَا الدُّنْيَا لِأَرْبَعَةِ نَفَرٍ عَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ مَالاً وَعِلْمًا فَهُوَ يَتَّقِى فِيهِ رَبَّهُ وَيَصِلُ فِيهِ رَحِمَهُ وَيَعْلَمُ لِلَّهِ فِيهِ حَقًّا فَهَذَا بِأَفْضَلِ الْمَنَازِلِ وَعَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ عِلْمًا وَلَمْ يَرْزُقْهُ مَالاً فَهُوَ صَادِقُ النِّيَّةِ يَقُولُ لَوْ أَنَّ لِى مَالاً لَعَمِلْتُ بِعَمَلِ فُلاَنٍ فَهُوَ بِنِيَّتِهِ فَأَجْرُهُمَا سَوَاءٌ وَعَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ مَالاً وَلَمْ يَرْزُقْهُ عِلْمًا فَهُوَ يَخْبِطُ فِى مَالِهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ لاَ يَتَّقِى فِيهِ رَبَّهُ وَلاَ يَصِلُ فِيهِ رَحِمَهُ وَلاَ يَعْلَمُ لِلَّهِ فِيهِ حَقًّا فَهَذَا بِأَخْبَثِ الْمَنَازِلِ وَعَبْدٍ لَمْ يَرْزُقْهُ اللَّهُ مَالاً وَلاَ عِلْمًا فَهُوَ يَقُولُ لَوْ أَنَّ لِى مَالاً لَعَمِلْتُ فِيهِ بِعَمَلِ فُلاَنٍ فَهُوَ بِنِيَّتِهِ فَوِزْرُهُمَا سَوَاءٌ
«В этом мире есть четыре категории людей. [К первой из них относится] раб [Аллаха], которому Он даровал богатство и знание, и он боится своего Господа в [расходовании] богатства, посредством этого богатства он поддерживает родственные связи и знает о том, что в этом богатстве есть право Аллаха. Такой раб [займёт] наилучшее положение. [Ко второй относится такой] раб, которому Аллах даровал знание, но не дал богатства, при этом, будучи искренним в своих намерениях, он говорит: «Если бы я обладал богатством, то поступал бы так же, как и такой-то1». За это намерение он получит такую же награду, как и первый раб. [К третьей относится такой] раб, которому Аллах даровал богатство, но не дал знания, и он распоряжается этим богатством необдуманно, он не боится своего Господа в [расходовании] богатства, посредством этого богатства он не поддерживает родственные связи и не знает о том, что в нём (богатстве) есть право Аллаха. Такой раб [займёт] наихудшее положение. [К четвёртой относится такой] раб, которому Аллах не дал ни богатства, ни знания, но который говорит: «Если бы я обладал богатством, то поступал бы так же, как и такой-то2». За это намерение он получит такой же грех, как и третий» (ат-Тирмизи).
Приводится от Умара ибн аль-Хаттаба: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил:
إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا أَوِ امْرَأَةٍ يَنْكِحُهَا فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ
«Дела оцениваются по намерениям, и каждому человеку запишется в соответствии с его намерением. Поэтому тот, кто совершил переселение к Аллаху и Его Посланнику — его переселение будет засчитано как переселение к Аллаху и Его Посланнику. А кто совершил переселение ради мирских благ или ради женщины, на которой он хотел жениться — его переселение будет засчитано как переселение к тому, к чему он переселялся» (Бухари и Муслим).
Приводится от Абу Хурайры: «Посланник Аллаха ﷺ сказал:
مَنْ تَعَلَّمَ عِلْماً مِمَّا يُبْتَغَى بِهِ وَجْهُ اللَّهِ لاَ يَتَعَلَّمُهُ إِلاَّ لِيُصِيبَ بِهِ عَرَضاً مِنَ الدُّنْيَا لَمْ يَجِدْ عَرْفَ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
«Кто приобретал знание, которое приобретают из стремления к лику Аллаха, ради обретения каких-то мирских благ, тот не ощутит благоухания Рая в Судный день» (Абу Дауд).
Однажды прибыл человек из числа жителей Шама и обратился к Посланнику ﷺ: «О Посланник Аллаха! [Получит ли награду] человек, который хочет принять участие в джихаде на пути Аллаха, но при этом стремится заполучить что-нибудь из мирских благ?», — на что Посланник Аллаха ﷺ сказал:
لَا أَجْرَ لَهُ
«Нет для него награды!». Люди посчитали данный вопрос важным, поэтому сказали ему: «Вернись к Посланнику Аллаха, быть может, ты не так разъяснил ему». [Он вернулся и задал свой вопрос ещё раз]. На что Посланник Аллаха ﷺ сказал:
لَا أَجْرَ لَهُ
«Нет для него награды!». А затем добавил:
قَالَ اللَّهُ تَعَالَى أَنَا أَغْنَى الشُّرَكَاءِ عَنِ الشِّرْكِ مَنْ عَمِلَ عَمَلاً أَشْرَكَ فِيهِ مَعِي غَيْرِي تَرَكْتُهُ وَشِرْكَهُ
«Всевышний Аллах сказал: «Я менее чем кто-либо нуждаюсь в соучастии. Поэтому каждый, кто станет делать что-либо не только ради Меня, но и ради другого — его и то, что он придал Мне в сотоварищи, Я оставлю» (Муслим).
1. Как тот, кто относится к первой категории.
2. Как тот, кто относится к третьей категории.