В предписанном для мусульман имеется лёгкость и облегчение 2 ч.

Аллах предписал для человека то, что находит гармонию с его природой. Предписанное Аллахом является милостью для человека, и в этом есть для него лёгкость и облегчение. Аллах говорит:

وَمَا جَعَلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلدِّينِ مِنۡ حَرَجٖۚ

«Он избрал вас и не сделал для вас никакого затруднения в религии» (22:78).

Это означает, что Шариат исходит только от Аллаха и что человек не должен относиться к себе сурово, возлагая на себя то, что ему не по силам. Возложение на себя сверх своих возможностей приводит к тому, что человек полностью оставляет соблюдение законов Аллаха. Многие хадисы повествуют мусульманам о том, что в законах Аллаха есть лёгкость и облегчение, а это позволяет человеку совершать поклонение на основе желания, смиренности и подчинения, что, в свою очередь, позволяет приумножить в нём иман и покорность.

Что касается хадисов, повествующих об облегчении, то к ним относятся следующие:

— Передаётся от Аиши, что:

أنَّ النَّبيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا امْرَأَةٌ قَالَ مَنْ هَذِهِ قَالَتْ هَذِهِ فُلَانَةٌ تَذْكُرُ مِنْ صَلَاتِهَا قَالَ مَهْ عَلَيْكُمْ بِمَا تُطِيقُونَ فَوَاللَّهِ لاَ يَمَلُّ اللَّهُ حَتَّى تَمَلُّوا وَكَانَ أَحَبُّ الدِّينِ إِلَيْهِ مَا دَاوَمَ صَاحِبُهُ عَلَيْهِ

«Однажды Пророк (с.а.с.), вошёл к ней в тот момент, когда у неё находилась женщина, [увидев женщину] он (с.а.с.) спросил: «Кто это?», — на что Аиша сказала: «Такая-то», — и стала рассказывать о том, каким образом она совершает намазы. Пророк (с.а.с.) сказал: «Прекрати! Вы должны делать лишь то, что вам по силам! Клянусь Аллахом, Аллах не утомится, пока вы сами не утомитесь». [Аиша добавила:] «Аллах больше всего любит из религии такие дела, которые совершаются постоянно» (Бухари, Муслим).

Данный хадис упоминается в теме «Умеренность в поклонении», ведь слова «стала рассказывать о том, как она совершает намазы» указывают на то, что женщина так много совершала намаз, что это стало составлять трудность для неё, поэтому в будущем она бы оставила совершение намазов. Слово «مَهْ» указывает на запрет, упрёк, и переводится оно как «прекрати». Посланник (с.а.с.) требует от нас совершать то, что нам по силам: «Вы должны делать лишь то, что вам по силам!». Это значит, что мы не должны изнурять себя, доводить до бессилия, ведь когда человек перегружает себя, ему это надоедает, и совершение этого ему становится в тягость, поэтому он начинает отдаляться и в итоге оставляет совершение того или иного деяния.

Что касается слов «Аллах не утомится, пока вы сами не утомитесь», то они означают, что Он не перестанет вознаграждать вас, воздавать за дела ваши, пока вы сами не утомитесь и не оставите совершение благого дела. Следовательно, вам надлежит браться за то, что вы в состоянии совершать постоянно, чтобы Аллах награждал вас и оказывал вам Свою милость. Также Аиша добавила, что Аллах больше всего любит из религии такие дела, которые совершаются постоянно, даже если их малое количество. Главное — что они постоянны, и это лучше. Часто, когда человеку комфортно и есть желание, он то совершает благое дело, то оставляет его. Однако нужно продолжать совершать благое дело, даже если исчезло желание и появилось утомление, поскольку Аллах даёт награду пропорционально нашим деяниям.

Как-то до Пророка (с.а.с.) дошла весть о том, что Абдуллах ибн Амр ибн аль-Ас сказал: «Я непременно буду поститься днём и молиться ночью до конца своей жизни». Он сказал это с благим намерением. Когда это дошло до Пророка (с.а.с.), то он спросил Абдуллаха:

أَنْتَ الَّذِي قُلْتَ ذَلِكَ

«Так это ты говоришь такое?».

На что он сказал: «Да, о Посланник Аллаха!». Посланник (с.а.с.) сказал:

إِنَّكَ لَا تُطِيقُ ذَلِكَ

«Ты не сможешь вынести этого!». Затем он (с.а.с.) приказал Абдуллаху поститься три дня каждого месяца, на что Абдуллах сказал: «Я могу больше этого». Тогда Пророк (с.а.с.) приказал ему поститься один день и не поститься следующие два дня (т.е. один раз в три дня), на что Абдуллах сказал: «Я могу больше этого». Тогда Пророк (с.а.с.) сказал:

صُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمًا

«Постись через день», — на что Абдуллах сказал: «Я могу больше этого». И тогда он (с.а.с.) сказал следующее:

لَا أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ هَذَا صِيَامُ دَاوُدَ

«Больше этого нет! Это — пост Дауда».

После того, как Абдуллах ибн Амр состарился, ему стало трудно держать пост пророка Дауда. Тогда он часто говорил: «О если бы тогда я принял рухсу (разрешение) Пророка (с.а.с.)!». Затем Абдуллах стал поститься пятнадцать дней подряд и не поститься следующие пятнадцать дней. Всё это лишний раз доказывает, что человеку необходимо совершать поклонение умеренно, без проявления небрежности и чрезмерности. Это позволит совершать поклонение на постоянной основе, ведь Аллах больше любит те дела, которые совершаются постоянно, даже если их малое количество.

— Передаётся от Аиши, что Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал:

إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ يُصَلِّي فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى وَهُوَ نَاعِسٌ لَا يَدْرِي لَعَلَّهُ يَذْهَبُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبُّ نَفْسَهُ

«Если кого-нибудь из вас во время совершения намаза станет одолевать сон, пусть поспит, пока сон его не пройдёт, ведь если кто-нибудь из вас станет совершать намаз, при этом засыпая, он не будет знать [что говорит], и может случиться так, что, [желая] попросить прощения у Аллаха, [вместо этого] станет проклинать самого себя» (Бухари, Муслим). Хадис повествует о состоянии, когда человеком овладевает сон, справиться с которым ему не под силу. Поэтому Пророк (с.а.с.) указывает на необходимость оставить совершение намаза, если сон овладевает человеком, объяснив это следующими словами: «Ведь если кто-нибудь из вас станет совершать намаз, при этом засыпая, он не будет знать [что говорит], и может случиться так, что, [желая] попросить прощения у Аллаха, [вместо этого] станет проклинать самого себя».

То есть вместо того, чтобы сказать: «О Аллах! Прости мои грехи!», — человек может начать порочить себя совершённым грехом. Или человек хотел попросить Рай, но одолеваемый сном попросил Ад, или хотел попросить прямого пути, но попросил заблуждения. Именно поэтому Пророк (с.а.с.) велел такому человеку выспаться. Одной из мудростей данного хадиса является тот аспект, что человеческое тело обладает правом на само себя, поэтому если хозяин этого тела будет заставлять себя совершать поклонение в тяжёлых условиях, то тем самым он поступит несправедливо по отношению к себе.

— Передаётся от Катады, что Пророк (с.а.с.) сказал:

إِنِّي لَأَقُومُ إِلَى الصَّلاَةِ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُطَوِّلَ فِيهَا فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ فَأَتَجَوَّزُ كَرَاهِيَةَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمِّهِ

«Приступая к намазу, я хочу удлинять его, но, когда слышу плач ребёнка, сокращаю его, не желая доставлять затруднения его матери» (Абу Дауд). Пророк (с.а.с.) любил удлинять свои намазы, но в то же время он заботился о нуждах людей. Иногда он (с.а.с.) совершал намаз в лёгкой форме из-за других. Слова «Приступая к намазу, я хочу удлинять его» означают, что он (с.а.с.) желал совершить намаз должным образом, но речь не идёт об удлинении намаза, которое он (с.а.с.) запретил.

Слова «но, когда слышу плач ребёнка, сокращаю его» означают, что когда он (с.а.с.) слышит плач ребёнка, с которым мать пришла в мечеть для совершения коллективного намаза, то он (с.а.с.) облегчает намаз, не читая длинные суры Корана, не совершая иные действия слишком долго. Слова «не желая доставлять затруднения его матери» указывают на сострадание Пророка (с.а.с.) к ребёнку и его матери в связи с его плачем. Ведь когда плачет ребёнок, его мать отвлекается от намаза. В хадисе присутствует побуждение к заботе о делах верующих даже в намазе. Этот хадис подкрепляется хадисом, который приводит Джабир ибн Абдуллах:

كَانَ مُعَاذٌ بْنُ جَبَلٍ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ يَأْتِي قَوْمَهُ فَيُصَلِّي بِهِمُ الصَّلَاةَ فَقَرَأَ بِهِمُ الْبَقَرَةَ فَتَجَوَّزَ رَجُلٌ فَصَلَّى صَلَاةً خَفِيفَةً فَبَلَغَ ذَلِكَ مُعَاذًا فَقالَ إِنَّهُ مُنَافِقٌ فَبَلَغَ ذَلِكَ الرَّجُلَ فَأَتَى النَبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يا رَسولَ اللَّهِ إِنَّا قَوْمٌ نَعْمَلُ بِأَيْدِينَا وَنَسْقِي بِنَوَاضِحِنَا وإنَّ مُعَاذًا صَلَّى بِنَا الْبَارِحَةَ فَقَرَأَ الْبَقَرَةَ فَتَجَوَّزْتُ فَزَعَمَ أَنِّي مُنَافِقٌ فَقالَ النبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يا مُعَاذُ أَفَتَّانٌ أَنْتَ – قَالَهَا ثَلَاثًا – اِقْرَأْ وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا وَسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَنَحْوَهَا

«Как-то Муаз ибн Джабаль совершил намаз вместе с Пророком (с.а.с.), а потом вернулся к своим соплеменникам и встал во главе коллективного намаза, во время которого стал читать суру «Аль-Бакара». В ходе этого намаза один человек покинул ряды молящихся и совершил более облегчённый намаз, но отдельно. Когда это дошло до Муаза, то он сказал: «Этот человек впал в лицемерие». После того, как эти слова дошли до того человека, он отправился к Пророку (с.а.с.) и сказал: «О Посланник Аллаха! Мы — владельцы верблюдов, используемых для орошения, мы работаем своими руками, но вчера [пришёл] Муаз и совершил с нами намаз, во время которого прочитал суру «Аль-Бакара». Из-за этого я покинул ряды молящихся, а он за это посчитал меня лицемером». [После чего] Пророк (с.а.с.) сказал: «О Муаз! Ты что, смутьян?!» (повторив это три раза). [Затем Пророк (с.а.с.) добавил:] «Читай [в намазе] «Клянусь солнцем и его утренним сиянием!» и «Славь имя Господа твоего Всевышнего» и другие подобные суры» (привели Бухари и другие мухаддисы).

В хадисе присутствует указание на заботу о делах верующих, поскольку люди, обстоятельства и ситуации отличаются друг от друга. Например, мечеть может располагаться посередине рынка, или рядом с производственными цехами, или возле полей, а это значит, что предпочтительнее будет не затягивать намаз, т.е. провести его за короткий промежуток времени. Также бывает, что мечеть расположена там, где много студентов, изучающих Ислам и тех, кто часто совершает те или иные обряды поклонения, а значит, имам может удлинить намаз. Что касается слов «О Муаз! Ты что, смутьян?!», то в них присутствует запрет на совершение или высказывание того, что отталкивает от религии, подталкивает людей к смуте (фитне). Проповедники должны обратить внимание на это обстоятельство, особенно когда они имеют дело с новообращёнными мусульманами.

— Передаётся от Аиши:

مَا خُيِّرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَمْرَيْنِ إِلاَّ اخْتَارَ أَيْسَرَهُمَا مَا لَمْ يَأْثَمْ فَإِذَا كَانَ الْإِثْمُ كَانَ أَبْعَدَهُمَا مِنْهُ وَاللَّهِ مَا انْتَقَمَ لِنَفْسِهِ فِي شَىْءٍ يُؤْتَى إِلَيْهِ قَطُّ حَتَّى تُنْتَهَكَ حُرُمَاتُ اللَّهِ فَيَنْتَقِمُ لِلَّهِ

«Всякий раз, когда Пророку (с.а.с.) давалась возможность выбрать между двумя вещами, он обычно выбирал более лёгкую, если это не было грехом. Если речь шла о грехе, то он держался подальше от этого. Клянусь Аллахом, он (с.а.с.) никогда не мстил за себя, когда ему это предлагалось. Но когда нарушались запреты Аллаха, то он (с.а.с.) мстил ради Него».

Пророк (с.а.с.) был сострадателен и милосерден, он (с.а.с.) любил облегчать верующим во всех делах, но при этом он стоял на страже границ Аллаха. Если кто-то преступал границы дозволенного, Пророк (с.а.с.) проявлял гнев настолько, что исчезало милосердие. Аиша говорила, что Пророк (с.а.с.) всегда выбирал лёгкое, если только это не влекло за собой совершение греха. Если он (с.а.с.) видел, что в облегчении имеется путь к греховному, тогда он (с.а.с.) выбирал более суровые шаги. Также Аиша упомянула о благом нраве Пророка (с.а.с.), ведь он прощал за себя. Но когда люди нарушали запреты Аллаха, тогда Пророк (с.а.с.) становился самым суровым в возмездии, чтобы отстоять право Аллаха.

В хадисе имеется руководство для мусульман, что их жизнь не должна быть наполнена тяжестью и обременением, что она должна быть наполнена прощением, отдалением от чрезмерности, но с соблюдением границ Аллаха. Верующий не должен совершать грехи, не должен нарушать права других. Если это происходит, то сердца других должны переполняться гневом ради Аллаха, следуя так по стопам Пророка (с.а.с.), но с желанием вернуть всё на свои места, т.е. исправить положение. Гнев должен быть в рамках Шариата, дабы не совершить нечестие и несправедливость.