بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Сильный верующий лучше пред Аллахом и более любим Им, чем слабый верующий, хотя в каждом из них есть благо
В хадисе, переданном от Абу Хурайры (р.а.), Посланник Аллаха ﷺ сказал:
الْمُؤْمِنُ الْقَوِىُّ خَيْرٌ وَأَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِ الضَّعِيفِ، وَفِى كُلٍّ خَيْرٌ، احْرِصْ عَلَى مَا يَنْفَعُكَ وَاسْتَعِنْ بِاللَّهِ، وَلاَ تَعْجِزْ، وَإِنْ أَصَابَكَ شَيءٌ فَلاَ تَقُلْ: لَوْ أَنِّي فَعَلْتُ كَانَ كَذَا وَكَذَا، وَلَكِنْ قُلْ قَدَرُ اللَّهِ وَمَا شَاءَ فَعَلَ، فَإِنَّ (لَوْ) تَفْتَحُ عَمَلَ الشَّيْطَانِ
«Сильный верующий лучше пред Аллахом и более любим Им, чем слабый верующий, хотя в каждом из них есть благо. Стремись к тому, что пойдёт тебе на пользу, проси помощи у Аллаха и не проявляй слабости, а если постигнет тебя что-нибудь, то не говори: «Если бы я сделал так, было бы то-то и то-то!», — но говори: «(Это) предопределено Аллахом, и Он сделал, что пожелал», — ибо, поистине, эти «если» открывают шайтану путь к его делам» (Муслим).
Посланник Аллаха ﷺ сказал:
إنَّ مِنَ الذُّنُوبِ ذُنُوبًا لاَ يُكَفِّرُهَا الصَّلاَةُ وَلاَ الصِيَامُ وَلاَ الْحَجُّ وَلاَ الْعُمْرَةُ، قَالُوا: فَمَا يُكَفِّرُهَا يَا رَسُولُ اللهِ؟ قَالَ: الهُمُومُ فِي طَلَبِ الْمَعِيشَةِ
«Воистину, среди грехов есть такие, которых не смывают молитвы, посты, совершение большого и малого паломничества». Когда сподвижники спросили: «О Посланник Аллаха, что же смывает эти грехи?», — он ответил: «Трудности, которые встречаются при заработке» (Табарани привёл в «Аль-Авсате», Дайлами — в «Муснаде аль-Фирдавс», Абу Наим — в «Аль-Хильи» похожими словами).
Посланник Аллаха ﷺ сказал:
مَا أَكَلَ الْعَبْدُ طَعَامًا أَحَبَّ إِلَى اللَّهِ مِنْ كَدِّ يَدِهِ ، وَمَنْ بَاتَ كَالًّا مِنْ عَمَلِهِ بَاتَ مَغْفُورًا لَهُ
«То, что ест раб за счёт того, что заработано собственноручно, милее Аллаху всего остального. И тот, кто почувствует усталость после работы, тому будут прощены грехи» («Аль-Джамиъ ас-Сагъир»).
Посланник Аллаха ﷺ сказал:
لاَ يَغْرِسُ مُسْلِمٌ غَرْسًا وَلاَ يَزْرَعُ زَرْعًا فَيَأْكُلَ مِنْهُ إِنْسَانٌ وَلاَ دَابَّةٌ وَلاَ شيء إِلاَّ كَانَتْ لَهُ صَدَقَةٌ
«Если мусульманин посадит дерево или засеет поле, а потом выросшее поест человек, животное или кто-нибудь ещё, то это обязательно зачтётся ему как садака» (Муслим).
От Анаса (р.а.) передаётся, что Пророк ﷺ сказал:
إِنْ قَامَتِ السَّاعَةُ وَفِي يَدِ أَحَدِكُمْ فَسِيلَةٌ، فَإِنِ اسْتَطَاعَ أَنْ لَا تَقُومَ حَتَّى يَغْرِسَهَا فَلْيَغْرِسْهَا
«Когда наступит Судный День, если у кого-либо из вас окажется в руках саженец и если у этого человека будет возможность посадить его, то пусть сделает это» (Бухари).
От Абу Абдуллаха аз-Зубайра ибн аль-Аввама (р.а.) передаётся, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:
لَأَنْ يَأْخُذَ أَحَدُكُمْ أحبلهُ ثم يأتي الجبل فَيَأْتِيَ بِحُزْمَةِ من حَطَبِ عَلَى ظَهْرِهِ, فَيَبِيعَهَا, فَيَكُفَّ اللَّهُ بِهَا وَجْهَه, خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسْأَلَ النَّاسَ, أَعْطَوْهُ أَوْ مَنَعُوهُ
«Поистине, любому из вас взять свои верёвки, а потом отправиться в горы, принести на спине вязанку дров и продать её, благодаря чему Аллах убережёт его (от нужды), будет лучше, чем обращаться с просьбами к людям, которые (могут) дать ему (что-то, но могут) и отказать!» (Бухари).
Посланник Аллаха ﷺ сказал:
كَانَ زَكَرِيَّا عَلَيْهِ السَّلاَم نَجَّارًا
«Закария (а.с.) был плотником» (Муслим).
От аль-Микдама ибн Маъдикариба (р.а.) передаётся, что Пророк ﷺ сказал:
مَا أكَلَ أَحَدٌ طَعَاماً قَطُّ خَيْراً مِنْ أنْ يَأكُلَ مِنْ عَمَلِ يَدِه، وَإنَّ نَبيَّ اللهِ دَاوُدَ، عَلَيْهِ السَّلاَم، كَانَ يَأكُلُ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ
«Не ел никто лучшую еду, чем заработанная своими руками. Поистине, Пророк Давуд (а.с.) ел то, что заработал своим трудом» (Бухари).
От Ибн Умара (р.а.) передаётся, что Умар (р.а.) сказал:
كَانَ رَسُولُ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِينِي العَطَاءَ، فأقول: أعْطِهِ مَنْ هُوَ أَفْقَرُ إلَيْهِ مِنِّي قَالَ: فَقَالَ عَلَيْهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ: خُذْهُ، وَإذَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ شَيْءٌ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلاَ سَائِلٍ، فَخُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ فإن شئتَ كُلْهُ، وَإِنْ شِئْتَ تَصَدَّقْ بِهِ وَمَا لاَ وَمَا لَمْ يَكُنْ كَذَلِكَ فَلاَ تُتْبِعهُ نَفْسَكَ، قَالَ سَالِمٌ بْنُ عَبْدِ اللهِ فَلأَجْل ذَلِكَ كَانَ عَبْدُ اللهِ لاَ يَسْأَلُ أَحَدًا شَيْئًا وَلاَ يَرُدُّ شَيْئًا أُعْطِيَهُ
«Посланник Аллаха ﷺ делал мне подарки, на что я говорил: «Отдай это тем, кто нуждается в этом больше меня», — (но однажды) он ﷺ сказал: «Возьми это. Если достаётся тебе что-нибудь из этого имущества не по твоему собственному желанию, и ты не просишь об этом, то бери это и владей этим, и если захочешь, трать это, а если захочешь, то раздай нуждающимся, что же касается (всего остального), то не стремись к этому!». Салим ибн Абдуллах сказал: «Абдуллах ибн Умар никого ни о чём не просил, но и не отвергал ничего из того, что ему дарили» (Бухари, Муслим).