Исчезновение этого мира у Аллаха легче, чем убийство мусульманина

Исчезновение этого мира у Аллаха легче, чем убийство мусульманина

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Часть II

 Не становитесь после моей смерти неверными, убивающими друг друга

Пророк Мухаммад ﷺ в своих благородных хадисах, как и Священный Коран, строго предостерегал мусульманскую общину от пролития крови друг друга без права. Даже то, что меньше этого, например, ругань, считается нечестием. Пророк ﷺ запрещал намёк на угрозу оружием, даже если это было без намерения причинить вред. Более того, из величия Исламского Шариата следует, что запрет пролития крови не ограничивается только мусульманами, но распространяется также на немусульман из числа зиммиев и мустаминов (тех, кому даны гарантии безопасности). Ислам запрещает посягательство на них, как сказано во многих хадисах из Сунны Пророка ﷺ. И как никогда сегодня актуально соблюдение этого! Среди таких хадисов:

— Абдуллах ибн Умар передал: «Я видел, как Посланник Аллаха ﷺ обходил вокруг Каабы и говорил:

مَا أَطْيَبَكِ وَأَطْيَبَ رِيحَكِ، مَا أَعْظَمَكِ وَأَعْظَمَ حُرْمَتَكِ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَحُرْمَةُ الْمُؤْمِنِ أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ حُرْمَةً مِنْكِ، مَالِهِ، وَدَمِهِ، وَأَنْ نَظُنَّ بِهِ إِلَّا خَيْرًا

«Как прекрасна ты и как благоуханен твой аромат! Как величественна ты и велика твоя святость! Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, святость верующего, его жизнь и имущество более велики пред Аллахом, чем твоя. И мы должны думать о нём только хорошее» (передал Табари в своём тафсире).

— Язид ар-Ракаши передал от Абу аль-Хакама аль-Баджали, что он слышал, как Абу Саид аль-Худри и Абу Хурайра передавали от Посланника Аллаха ﷺ:

لَوْ أَنَّ أَهْلَ السَّمَاءِ وَأَهْلَ الأَرْضِ اشْتَرَكُوا فِي دَمِ مُؤْمِنٍ؛ لأَكَبَّهُمُ اللَّهُ فِي النَّارِ

«Если бы все обитатели небес и земли участвовали в убийстве одного верующего, Аллах вверг бы их всех в Огонь» (Тирмизи).

— Абу Бакра передал, что Посланник Аллаха ﷺ обратился к людям с проповедью и спросил:

أتَدْرُونَ أيُّ يَومٍ هذا؟ قُلْنَا: اللَّهُ ورَسولُهُ أعْلَمُ، حتَّى ظَنَنَّا أنَّه سَيُسَمِّيهِ بغيرِ اسْمِهِ، قالَ: أليسَ يَومَ النَّحْرِ؟ قُلْنَا: بَلَى، قالَ: أيُّ بَلَدٍ هذا؟ أليسَتْ بالبَلْدَةِ الحَرَامِ؟ قُلْنَا: بَلَى، قالَ: فإنَّ دِمَاءَكُمْ وأَمْوَالَكُمْ علَيْكُم حَرَامٌ، كَحُرْمَةِ يَومِكُمْ هذا، في شَهْرِكُمْ هذا، في بَلَدِكُمْ هذا، إلى يَومِ تَلْقَوْنَ رَبَّكُمْ، ألَا هلْ بَلَّغْتُ؟ قالوا: نَعَمْ، قالَ: اللَّهُمَّ اشْهَدْ، فَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الغَائِبَ، فَرُبَّ مُبَلَّغٍ أوْعَى مِن سَامِعٍ، فلا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا، يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ

«Разве вы не знаете, какой сегодня день?». Люди ответили: «Аллах и Его Посланник знают лучше». Абу Бакра продолжил: «Мы подумали, что Пророк назовёт этот день другим названием». Затем Пророк сказал: «Разве это не день жертвоприношения?». Они ответили: «Конечно, о Посланник Аллаха!». Он спросил: «В каком городе мы находимся? Разве это не запретный город?». Они ответили: «Конечно, о Посланник Аллаха!». Он сказал: «Поистине, ваша кровь, имущество, честь и тела столь же неприкосновенны для вас, как и святость этого вашего дня, в этом вашем месяце, в этом вашем городе! Довёл ли я это?». Они ответили: «Да». Он сказал: «О Аллах, будь свидетелем! Пусть присутствующий донесёт отсутствующему, ибо, возможно, некоторые донесут это тем, кто поймёт это лучше». Он сказал: «Не становитесь после моей смерти неверными, убивающими друг друга» (Бухари).

— Ибн Масуд передал, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

لا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، يَشْهَدُ أنْ لا إلَهَ إلَّا اللَّهُ وأَنِّي رَسولُ اللَّهِ، إلَّا بإحْدَى ثَلاثٍ: النَّفْسُ بالنَّفْسِ، والثَّيِّبُ الزَّانِي، والمارِقُ مِنَ الدِّينِ التَّارِكُ لِلْجَماعَةِ

«Кровь мусульманина, свидетельствующего, что нет божества, кроме Аллаха, и что я — Посланник Аллаха, неприкосновенна, кроме трёх случаев: жизнь за жизнь, когда-либо бывшая замужем прелюбодейка и вероотступник, покинувший общину». Этот хадис приводят Бухари и Муслим. Ибн Касир, комментируя аят:

وَمَن يَقۡتُلۡ مُؤۡمِنٗا مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآؤُهُۥ جَهَنَّمُ خَٰلِدٗا فِيهَا وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَلَعَنَهُۥ وَأَعَدَّ لَهُۥ عَذَابًا عَظِيمٗا٩٣

«Если же кто-либо убьёт верующего преднамеренно, то возмездием ему будет Геенна, в которой он пребудет вечно. Аллах разгневается на него, проклянёт его и приготовит ему великие мучения» (4:93), — сказал: «А если он совершит одно из этих трёх преступлений, то никто не имеет права казнить его, кроме правителя или его заместителя».

— Ибн Масуд (р.а.) передал, что Пророк ﷺ сказал:

أوَّلُ ما يُحاسَبُ بِهِ العبدُ الصلاةُ، وأوَّلُ ما يُقْضَى بينَ الناسِ في الدماءِ

«Первым, за что будет спрошен раб — это молитва, и первым, по чему будет вынесен приговор между людьми — это кровопролитие» (Бухари, Муслим). Это вследствие того, что кровопролитие особенно опасно для Судного дня. За все грехи можно надеяться на прощение и снисхождение, кроме многобожия и притеснения людей.

— Укба ибн Амир (р.а.) передал, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

لَيْسَ مِنْ عَبْدٍ يَلْقَى اللهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، لَمْ يَتَنَدَّ بِدَمٍ حَرَامٍ، إِلَّا دَخَلَ مِنْ أَيِّ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ شَاءَ

«Нет такого раба, который встретит Аллаха, не придавая Ему сотоварищей и не обагрившись незаконно пролитой кровью, чтобы он не вошёл в Рай из любых врат, которые он бы ни пожелал» (Ахмад, Ибн Маджа). Слова «не обагрившись» означают, что он не пролил кровь незаконно. Этот хадис свидетельствует, что пролитие крови мусульман и попрание их неприкосновенности является одним из величайших проявлений несправедливости к людям.

— Ибн Аббас передал:

أَبْغَضُ النَّاسِ إِلَى اللَّهِ ثَلاَثَةٌ: مُلْحِدٌ فِي الْحَرَمِ، وَمُبْتَغٍ فِي الإِسْلاَمِ سُنَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ، وَمُطَّلِبُ دَمِ امْرِئٍ بِغَيْرِ حَقٍّ لِيُهَرِيقَ دَمَهُ

«Трое людей ненавистны Аллаху больше всего: безбожник, нарушающий святость запретной территории (аль-харам), вводящий в Ислам обычаи времён невежества (джахилии), а также требующий пролития крови невинного человека» (Бухари).

— Джундуб (р.а.) передал, что Пророк ﷺ сказал:

مَن سَمَّعَ سَمَّعَ اللَّهُ به يَومَ القِيَامَةِ، قالَ: ومَن يُشَاقِقْ يَشْقُقِ اللَّهُ عليه يَومَ القِيَامَةِ، فَقالوا: أوْصِنَا، فَقالَ: إنَّ أوَّلَ ما يُنْتِنُ مِنَ الإنْسَانِ بَطْنُهُ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ أنْ لا يَأْكُلَ إلَّا طَيِّبًا فَلْيَفْعَلْ، ومَنِ اسْتَطَاعَ أنْ لا يُحَالَ بيْنَهُ وبيْنَ الجَنَّةِ بمِلْءِ كَفِّهِ مِن دَمٍ أهْرَاقَهُ فَلْيَفْعَلْ

«Кто слушается, того послушает Аллах в Судный день. Кто враждует, с тем враждует Аллах в Судный день». Люди попросили: «Дай нам наставление». Он сказал: «Первым портится у человека живот. Кто может есть только чистую пищу, пусть так и делает. А кто может не допустить между собой и Раем хоть горсть незаконно пролитой им крови, пусть так и делает» (Бухари).

— Убада ибн ас-Самит (р.а.) передал, что Пророк ﷺ сказал:

مَن قتَل مؤمنًا؛ فاغتبَطَ بقتلِهِ، لَمْ يقبَلِ اللهُ مِنْهُ صرْفًا وَلاَ عَدْلًا

«Кто убьёт верующего и будет рад этому убийству, от того Аллах не примет ни искупления, ни возмещения» (Абу Дауд).

— Абдуллах ибн Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, передал, что Пророк ﷺ сказал:

لَنْ يَزَالَ الْمُؤْمِنُ فِى فُسْحَةٍ مِنْ دِينِهِ، مَا لَمْ يُصِبْ دَمًا حَرَامًا

«Верующий остаётся в просторе своей религии, пока не прольёт запретную кровь» (Бухари).

— Абу Айюб аль-Ансари (р.а.) передал, что Пророк ﷺ сказал:

مَنْ جَاءَ يَعْبُدُ اللَّهَ وَلاَ يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَيُقِيمُ الصَّلاَةَ وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ وَيَجْتَنِبُ الْكَبَائِرَ كَانَ لَهُ الْجَنَّةُ

«Кто предстанет (в Судный день перед Аллахом) поклоняющимся Аллаху, не придавая Ему сотоварищей, совершает намаз, выплачивает закят, постится в Рамадан и избегает тяжких грехов, тому — Рай». Его спросили о тяжких грехах, и он сказал: «Придавание Аллаху сотоварищей, убийство мусульманина, бегство в день сражения» (Насаи). Бухари и Муслим в своих сборниках хадисов «Сахих» передали:

اجْتَنِبُوا السَّبْعَ المُوبِقاتِ: الشِّرْكُ باللَّهِ، والسِّحْرُ، وقَتْلُ النَّفْسِ الَّتي حَرَّمَ اللَّهُ إلَّا بالحَقِّ، وأَكْلُ الرِّبا، وأَكْلُ مالِ اليَتِيمِ، والتَّوَلِّي يَومَ الزَّحْفِ، وقَذْفُ المُحْصَناتِ المُؤْمِناتِ الغافِلاتِ

«Избегайте семи губящих грехов: придавания Аллаху сотоварищей, колдовства, убийства человека, которого Аллах запретил убивать, ростовщичества, поедания имущества сироты, бегства с поля боя в день сражения и клеветы на целомудренных уверовавших женщин». Он также сказал:

أكْبَرُ الكَبَائِرِ: الإشْرَاكُ باللَّهِ، وقَتْلُ النَّفْسِ، وعُقُوقُ الوَالِدَيْنِ، وقَوْلُ الزُّورِ

«К величайшим тяжким грехам относятся: придавание Аллаху сотоварищей, убийство человека, ослушание родителей и ложное свидетельство» (Бухари, Муслим).

— Ибн Аббас (р.а.) сказал: «Я слышал, как ваш Пророк ﷺ говорил:

يَجِيءُ مُتَعَلِّقًا بِالْقَاتِلِ تَشْخُبُ أَوْدَاجُهُ دَمًا فَيَقُولُ أَىْ رَبِّ سَلْ هَذَا فِيمَ قَتَلَنِي؟

«Убитый придёт в Судный день, вися на своём убийце, истекая кровью из шеи, и скажет: «О Господь! Спроси его, за что он убил меня?» (Насаи). У Ибн Маджи и Тирмизи передаётся от Ибн Аббаса (р.а.), что Пророк ﷺ, сказал: «Убитый придёт в Судный день, держа своего убийцу за хохол, а собственную голову — в другой руке, из его шейных сосудов будет струиться кровь, и он скажет: «О Господь, спроси его, за что он убил меня?», — пока не подведёт его близко к Трону».

— Абу ад-Дарда (р.а.) передал, что Пророк ﷺ сказал:

لا يَزَالُ المؤمنُ مُعْنِقًا ما لم يُصِبْ دمًا حرامًا

«Верующий остаётся благородным, пока не прольёт запретную кровь» (Абу Дауд). А благородный (муник) — это тот, у кого в Судный день будет длинная шея из-за множества благодеяний.

— Абдуллах ибн Умар (р.а.) передал, что Пророк ﷺ сказал:

إِنَّ مِنْ وَرْطَاتِ الأُمُورِ الَّتِى لاَ مَخْرَجَ لِمَنْ أَوْقَعَ نَفْسَهُ فِيهَا ، سَفْكَ الدَّمِ الْحَرَامِ بِغَيْرِ حِلِّهِ

«Поистине, одной из бед, из которых нет выхода для того, кто впадает в них, является пролитие запретной крови без права на то» (Бухари).

— Абу Хурайра (р.а.) передал, что Пророк ﷺ сказал:

لا يُشِيرُ أحَدُكُمْ علَى أخِيهِ بالسِّلاحِ؛ فإنَّه لا يَدْرِي لَعَلَّ الشَّيْطانَ يَنْزِعُ في يَدِهِ، فَيَقَعُ في حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ

«Никто из вас не должен наставлять оружие на своего брата, ведь он не знает, может быть, сатана искусит его на действие рукой, и он упадёт в огненную яму» (Бухари, Муслим). Этот хадис — из разряда предосторожностей из-за сурового запрета крови мусульманина.

— Также Абу Хурайра (р.а.) передал, что Пророк ﷺ сказал:

مَنْ أشارَ إلى أخيهِ بحديدَةٍ، فإِنَّ الملائِكَةَ تلْعَنُهُ، وإِنْ كانَ أخاهُ لأبيهِ وأُمِّهِ

«Кто направит на своего брата железо, того проклянут ангелы, даже если это его брат по отцу и по матери» (Муслим).

— Саубан (р.а.) передал, что Пророк ﷺ сказал:

إذا وُضِعَ السَّيْفُ في أمَّتِي لَمْ يَرْتَفِعْ عَنْها إلى يَوْم القِيامَةِ

«Когда меч появится среди моей общины, он не будет поднят от неё до Судного дня» (Тирмизи).

— Абу Хурайра (р.а.) передал, что Пророк ﷺ сказал:

لا تَقُومُ السَّاعَةُ حتَّى يَمُرَّ الرَّجُلُ بقَبْرِ الرَّجُلِ فيَقولُ يا لَيْتَنِي مَكانَهُ

«Не наступит Судный час, пока человек, проходя мимо могилы, не скажет: «О, если бы я был на его месте!» (Бухари, Муслим).

— Также от Абу Хурайры (р.а.) передаётся, что Пророк ﷺ сказал:

والَّذي نَفْسِي بيَدِهِ، لا تَذْهَبُ الدُّنْيا حتَّى يَأْتِيَ علَى النَّاسِ يَوْمٌ لا يَدْرِي القاتِلُ فِيمَ قَتَلَ، ولا المَقْتُولُ فِيمَ قُتِلَ. فقِيلَ: كيفَ يَكونُ ذلكَ؟ قالَ: الهَرْجُ، القاتِلُ والْمَقْتُولُ في النَّارِ

«Клянусь Тем, в Чьей руке моя душа! Не настанет конец этому миру, пока не наступит для людей такой день, когда убийца не будет знать, за что он убил, а убитый — за что он убит». Спросили: «Как это может быть?». Он сказал: «Произойдёт смута (хардж), и убийца, и убитый окажутся в Огне» (Муслим).

— От Абу Хурайры передаётся, что Пророк ﷺ сказал:

يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ وَيُقْبَضُ الْعِلْمُ وَيُلْقَى الشُّحُّ وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ فَقِيلَ وَمَا الْهَرْجُ؟ قَالَ الْقَتْلُ

«Времена сблизятся, знания уменьшатся, скупость усилится, а смуты участятся». Его спросили: «Какие смуты (хардж)?» Он сказал: «Убийства» (Бухари, Муслим). Также передаётся:

إِنَّ بَيْنَ يَدَيْ السَّاعَةِ لَهَرْجًا، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْهَرْجُ؟ قَالَ الْقَتْلُ فَقَالَ بَعْضُ الْمُسْلِمِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَقْتُلُ الْآنَ فِي الْعَامِ الْوَاحِدِ مِنْ الْمُشْرِكِينَ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ بِقَتْلِ الْمُشْرِكِينَ، وَلَكِنْ يَقْتُلُ بَعْضُكُمْ بَعْضًا حَتَّى يَقْتُلَ الرَّجُلُ جَارَهُ وَابْنَ عَمِّهِ وَذَا قَرَابَتِهِ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَعَنَا عُقُولُنَا ذَلِكَ الْيَوْمَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَا، تُنْزَعُ عُقُولُ أَكْثَرِ ذَلِكَ الزَّمَانِ وَيَخْلُفُ لَهُ هَبَاءٌ مِنْ النَّاسِ لَا عُقُولَ لَهُمْ

«Перед Судным часом будет смута». Я спросил: «О Посланник Аллаха, какая смута?». Он сказал: «Убийства». Некоторые мусульмане сказали: «О Посланник Аллаха! Мы сейчас ежегодно убиваем столько-то язычников». Посланник Аллаха сказал: «Это не убийство язычников. Вы же будете убивать друг друга, пока человек не станет убивать своего соседа, двоюродного брата и родственника». Некоторые спросили: «О Посланник Аллаха! Разве мы сохраним разум в тот день?». Посланник Аллаха сказал: «Нет, разум будет изъят у большинства людей того времени, и на их место придут низкие люди, лишённые разума» (Ибн Маджа).

 

Продолжение следует...