«В День Суда верующий укроется в тени своего садака»

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Есть много текстов и рассказов, которые показывают достоинства и важность этого великого вида поклонения. Далее рассмотрим причины, которые должны побудить мусульманина давать садака (милостыню):


Сообщается от Укбы ибн Амира (р.а.), что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

إِنَّ الصَّدَقَةَ لَتُطْفِئُ عَنْ أَهْلِهَا حَرَّ الْقُبُورِ وَإِنَّمَا يَسْتَظِلُّ الْمُؤْمِنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي ظِلِّ صَدَقَتِهِ

«Садака тушит жар для обитателей могилы. Поистине, в День Суда верующий укроется в тени своего садака». Вывел ат-Табарани в книге «Аль-Муджам аль-Кабир».

Сообщается от Ибн Умара (р.а.), что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

لاَ حَسَدَ إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ: رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ القُرْآنَ فَهُوَ يَتْلُوهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا فَهُوَ يُنْفِقُهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ

«Не следует завидовать никому, кроме двоих: человеку, которого Аллах научил Корану и который читает его ночью и днём, и человеку, которому Аллах даровал богатство, и он расходует его днём и ночью» (муттафакун алейх). Муттафакун алейх — это хадис, который привели оба Имама, Бухари и Муслим, в своих сборниках «Сахих» с одинаковой цепочкой передатчиков (иснад) и одинаковым текстом (матн).

Сообщается от Абу Хурайры (р.а.), что Пророк ﷺ сказал:

مَا نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ وَمَا زَادَ اللَّهُ عَبْدًا بِعَفْوٍ إِلاَّ عِزًّا وَمَا تَوَاضَعَ أَحَدٌ لِلَّهِ إِلاَّ رَفَعَهُ اللَّهُ

«Садака никак не уменьшает богатства, Аллах не добавит Своему рабу, прощающему других, ничего, кроме славы, а любого из тех, кто ради Аллаха проявляет скромность — того Аллах возвышает» (Муслим, Тирмизи).

Также Посланник Аллаха ﷺ сказал:

مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إلاَّ سَيُكَلِّمُهُ رَبُّهُ لَيْسَ بَيْنَهُ وبَيْنَهُ تَرْجُمَانٌ، فَيَنْظُرُ أيْمَنَ مِنْهُ فَلاَ يَرَى إلاَّ مَا قَدَّمَ، وَيَنْظُرُ أشْأَمَ مِنْهُ فَلاَ يَرَى إلاَّ مَا قَدَّمَ، وَيَنْظُرُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلاَ يَرَى إلاَّ النَّارَ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ، فَاتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ

«Не найдётся среди вас такого, с кем не станет говорить Господь, и не будет меж ними переводчика. А потом человек посмотрит направо, и не увидит ничего, кроме своих прежних дел, и посмотрит он налево, и не увидит ничего, кроме своих прежних дел, и посмотрит он прямо, и не увидит перед лицом своим ничего, кроме пламени Ада. Так защитите же себя от огня хотя бы с помощью половинки финика!» (муттафакун алейх).

Сообщается от Абу Хурайры (р.а.), что Пророк ﷺ сказал:

مَنْ تَصَدَّقَ بعَدلِ تَمْرَةٍ مِنْ كَسْبٍ طَيِّبٍ، وَلاَ يَقْبَلُ اللَّهُ إِلاَّ الطَّيبَ، فَإنَّ اللَّهَ يَقْبَلُهَا بِيَمِينِهِ، ثُمَّ يُرَبِّيهَا لِصَاحِبِهَا كَمَا يُرَبِّي أحَدُكُمْ فَلُوَّهُ حَتَّى تَكُونَ مِثْلَ الجَبَلِ

«У того, кто подаст милостыню, равную цене хотя бы половины финика, из своего благоприобретённого достояния — а Аллах не принимает ничего, кроме благого! — Аллах примет её Своей правой рукой, после чего станет растить эту милостыню для подавшего её подобно тому, как любой из вас растит своего жеребёнка, пока не станет она величиной с гору» (муттафакун алейх).

Сообщается от Абу Масуда аль-Ансари (р.а.), что как-то раз один человек привёл к Пророку ﷺ верблюдицу, на морде которой был недоуздок, и сказал: «Я отдаю эту верблюдицу для борьбы на пути Аллаха», — и Посланник Аллаха ﷺ сказал:

لَكَ بِهَا يَوْمَ القِيَامَةِ سَبْعُمئَةِ نَاقَةٍ كُلُّهَا مَخْطُومَةٌ

«В День воскресения будет тебе за неё семьсот верблюдиц, и у каждой будет по недоуздку!». Хадис приводится в книге Кади Ияда «Икмаль аль-муълим би фаваид муслим».

Также Пророк ﷺ сказал:

إِنَّ أَهْلَ المَعْرُوفِ فِي الدُّنْيا هُمْ أَهْلُ المَعْرُوفِ فِي الآخِرَةِ

«Поистине, совершающие одобряемое Шариатом в этом мире — благодетельные и на том свете». Хадис приводится в книге Бухари «Адаб аль-Муфрад».

В другом хадисе говорится:

تَصَدَّقُوا وَلَوْ بِتَمْرَةٍ فَإِنَّهَا تَسُدُّ مِنَ الْجَائِعِ وَتُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ

«Давайте садака даже в количестве одного финика. Воистину, садака избавит голодного от голода и погасит грех подобно тому, как вода гасит пламя». Хадис приводится в книге Абу Абдуллаха аль-Кудаи «Муснад аш-Шахаб». Достоверность подтвердил аль-Альбани.

Ещё в одном хадисе сообщается, что Пророк ﷺ сказал:

دَاوُوا مَرْضَاكُمْ بِالصَّدَقَةِ

«Лечите ваших больных посредством садака». Хадис приводит Байхакый в книге «Шуаб аль-Иман», а достоверность проверил аль-Альбани в книге «Сахих аль-Джами».

Сообщается от Абу Хурайры (р.а.), что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

مَا مِنْ يَوْمٍ يُصْبِحُ الْعِبَادُ فِيهِ إِلاَّ مَلَكَانِ يَنْزِلاَنِ فَيَقُولُ أَحَدُهُمَا اللَّهُمَّ أَعْطِ مُنْفِقًا خَلَفًا ، وَيَقُولُ الآخَرُ اللَّهُمَّ أَعْطِ مُمْسِكًا تَلَفًا

«Каждый день, когда рабы Аллаха просыпаются утром, с небес обязательно спускаются два ангела, один из которых говорит: «О Аллах, возмести расходующему свои средства!», — а другой говорит: «О Аллах, приведи скупого к гибели!» (муттафакун алейх).

Сообщается от Абу Хурайры (р.а.), что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

بَيْنَا رَجُلٌ بِفَلاَةٍ مِنَ الأَرْضِ، فَسَمِعَ صَوْتًا فِى سَحَابَةٍ اسْقِ حَدِيقَةَ فُلاَنٍ. فَتَنَحَّى ذَلِكَ السَّحَابُ فَأَفْرَغَ مَاءَهُ فِى حَرَّةٍ فَإِذَا شَرْجَةٌ مِنْ تِلْكَ الشِّرَاجِ قَدِ اسْتَوْعَبَتْ ذَلِكَ الْمَاءَ كُلَّهُ، فَتَتَبَّعَ الْمَاءَ، فَإِذَا رَجُلٌ قَائِمٌ فِى حَدِيقَتِهِ يُحَوِّلُ الْمَاءَ بِمِسْحَاتِهِ، فَقَالَ لَهُ: يَا عَبْدَ اللَّهِ مَا اسْمُكَ؟ قَالَ: فُلاَنٌ. لِلاِسْمِ الَّذِى سَمِعَ فِى السَّحَابَةِ، فَقَالَ لَهُ: يَا عَبْدَ اللَّهِ، لِمَ تَسْأَلُنِى عَنِ اسْمِى؟ فَقَالَ: إِنِّى سَمِعْتُ صَوْتًا فِى السَّحَابِ الَّذِى هَذَا مَاؤُهُ يَقُولُ: اسْقِ حَدِيقَةَ فُلاَنٍ لاِسْمِكَ، فَمَا تَصْنَعُ فِيهَا؟ قَالَ: أَمَّا إِذَا قُلْتَ هَذَا، فَإِنِّى أَنْظُرُ إِلَى مَا يَخْرُجُ مِنْهَا، فَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثِهِ، وَآكُلُ أَنَا وَعِيَالِى، ثُلُثًا وَأَرُدُّ فِيهَا ثُلُثَهُ

«Один мужчина находился в пустынной местности и вдруг услышал голос, доносящийся из облака: «Ороси сад такого-то». Облако устремилось и пролило дождь на каменистую землю, и вся вода слилась в один поток. Мужчина пошёл по направлению её течения и увидел человека, который стоял в своём саду и направлял воду своей лопатой. Он спросил: «Эй, раб Аллаха, как тебя зовут?». Тот ответил: «Такой-то». Это было то самое имя, которое произнесли в облаке. Человек спросил: «Раб Аллаха, а почему ты спрашиваешь моё имя?». Он ответил: «Я услышал голос в облаке, из которого пролилась эта вода: «Напои сад такого-то». Это было твоё имя. Как ты поступаешь с этим садом?». Тот ответил: «Раз ты рассказал такое, то знай, что я оцениваю урожай, а потом одну треть его раздаю, одну треть съедаем мы с детьми, а одну треть вкладываю в него». В другой версии хадиса говорится:

وَأَجْعَلُ ثُلُثَهُ فِي الْمَسَاكِينِ وَالسَّائِلِينَ وابْنِ السَّبِيلِ

«А треть я отдаю бедным, путникам и просящим» (Муслим).

Сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

إِنَّ الْمَيِّتَ إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ إِنَّهُ يَسْمَعُ خَفْقَ نِعَالِهِمْ حِينَ يُوَلُّونَ عَنْهُ، فَإِنْ كَانَ مُؤْمِنًا، كَانَتِ الصَّلاةُ عِنْدَ رَأْسِهِ، وَكَانَ الصِّيَامُ عَنْ يَمِينِهِ، وَكَانَتِ الزَّكَاةُ عَنْ شِمَالِهِ، وَكَانَ فِعْلُ الْخَيْرَاتِ مِنَ الصَّدَقَةِ وَالصِّلَةِ وَالْمَعْرُوفِ وَالإِحْسَانِ إِلَى النَّاسِ: عِنْدَ رِجْلَيْهِ، فَيُؤْتَى مِنْ قِبَلِ رَأْسِهِ، فَتَقُولُ الصَّلاةُ: مَا قِبَلِي مَدْخَلٌ، ثُمَّ يُؤْتَى عَنْ يَمِينِهِ، فَيَقُولُ الصِّيَامُ: مَا قِبَلِي مَدْخَلٌ، ثُمَّ يُؤْتَى عَنْ يَسَارِهِ، فَتَقُولُ الزَّكَاةُ: مَا قِبَلِي مَدْخَلٌ، ثُمَّ يُؤْتِي مِنْ قِبَلِ رِجْلَيْهِ، فَتَقُولُ فَعَلُ الْخَيْرَاتِ مِنَ الصَّدَقَةِ وَالصِّلَةِ وَالْمَعْرُوفِ وَالإِحْسَانِ إِلَى النَّاسِ: مَا قِبَلِي مَدْخَلٌ

«Поистине, когда покойного погребают в могиле, он слышит топот обуви, когда те, кто хоронил его, отвернувшись, уходят от него. Если он был верующим, то намаз будет у его изголовья, пост — справа, закят — слева, а благодеяния в виде садака, поддержки родственных уз и добра к людям будут у его ног. К нему приблизятся с изголовья, но намаз скажет: «Нет входа с моей стороны». К нему приблизятся справа, но пост скажет: «Нет входа с моей стороны». К нему приблизятся слева, но закят скажет: «Нет входа с моей стороны». К нему приблизятся со стороны изножья, но благодеяния скажут: «Нет входа с моей стороны». Хадис вывел Хаким в книге «Аль-Мустадрак» и подтвердил достоверность по условиям Муслима. С ним согласился Захаби. Также хадис приводится в книге «Сахих» Ибн Хиббана.

Сообщается от Абу Хурайры (р.а.), что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

مَنْ أنْفَقَ زَوْجَيْنِ في سَبِيلِ اللهِ نُودِيَ مِنْ أبْوَابِ الجَنَّةِ، يَا عَبْدَ اللهِ هَذَا خَيرٌ، فَمَنْ كَانَ مِنْ أهْلِ الصَّلاَةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّلاَةِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أهْلِ الجِهَادِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الجِهَادِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أهْلِ الصِّيَامِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الرَّيَّانِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أهْلِ الصَّدَقَةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّدَقَةِ

«Потратившего две вещи на пути Аллаха призовут из врат Рая: «О раб Аллаха! Это — благо!». И совершавших молитвы призовут из врат молитвы, принимавших участие в джихаде призовут из врат джихада, постившихся призовут из врат «Ар-Раййан», а дававших садака призовут из врат садаки» (муттафакун алейх).

Также Пророк ﷺ сказал:

صَنَائِعُ الْـمَعْرُوفِ تَقِي مَصَارِعَ السُّوءِ وَالْآفَاتِ وَالْـهَلَكَاتِ

«Благодеяния защищают от зла, бедствия и гибели». Хадис приводится в книге Хакима «Аль-Мустадрак». Достоверность подтвердил аль-Альбани в книге «Сахих аль-джами».

Сообщается от Абу Хурайры (р.а.), что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

يَقُولُ الْعَبْدُ: مَالِي، مَالِي، إِنَّمَا لَهُ مِنْ مَالِهِ ثَلَاثٌ: مَا أَكَلَ فَأَفْنَى، أَوْ لَبِسَ فَأَبْلَى، أَوْ أَعْطَى فَاقْتَنَى، وَمَا سِوَى ذَلِكَ فَهُوَ ذَاهِبٌ، وَتَارِكُهُ لِلنَّاسِ

«Раб говорит: «Моё богатство, моё богатство!», — в то время как ему принадлежат только три вещи: то, что он съел, что он износил, что он отдал как садака. Всё остальное он оставляет для других» (Муслим).