Речи праведных халифов при вступлении на должность

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1. Речь Абу Бакра ас-Сиддика, да будет доволен им Аллах

Когда Абу Бакр ас-Сиддик был провозглашён халифом (11 г.х.) после событий в Сакифе, после чего он обратился к людям с речью. Он восхвалил Аллаха, а затем сказал: «О люди! Я был назначен вашим правителем, хотя и не являюсь лучшим из вас. Если я буду поступать правильно, помогайте мне. Если я ошибусь, поправляйте меня. Правдивость — доверие, а ложь — предательство. Слабый среди вас — силён в моих глазах, пока я не восстановлю его права, если на то будет воля Аллаха. Сильный среди вас — слаб передо мной, пока я не возьму с него должное, если на то будет воля Аллаха.

Народ, который оставит джихад на пути Аллаха, будет поражён Аллахом унижением. И на любой народ, что предался распутству, Аллах непременно ниспошлёт бедствие.

Повинуйтесь мне, пока я повинуюсь Аллаху и Его Посланнику. А если я ослушаюсь Аллаха и Его Посланника, то вам не следует повиноваться мне».

2. Речь Умара ибн аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах

Рассказчики расходятся во мнениях о первой речи, которую произнёс Умар аль-Фарук после того, как стал халифом. Некоторые говорят, что он поднялся на минбар и сказал: «О Аллах, я суров, смягчи меня. Я слаб, укрепи меня. Я скуп, сделай меня щедрым».

Другие передают, что его первой речью были слова: «Поистине, Аллах подверг вас испытанию через меня, а меня — через вас после моего товарища (Абу Бакра). Клянусь Аллахом, ни одно из ваших дел не ускользнёт от меня, чтобы кто-то другой вместо меня принял по нему решение. И я не упущу ничего, что подобает знать человеку, который несёт ответственность и доверенное ему. Клянусь Аллахом, если они будут делать добро, я тоже буду делать им добро. А если они будут поступать плохо, я накажу их».

Тот, кто слышал эту речь от него и передал её, сказал: «Клянусь Аллахом, он не добавил к этому ничего другого до самой своей кончины».

Передают также, что когда он стал халифом, то поднялся на минбар и хотел сесть на место Абу Бакра. Но потом сказал: «Аллах не позволит мне считать себя достойным сидеть на месте Абу Бакра». И он спустился на одну ступеньку ниже, восхвалил Аллаха, воздал Ему хвалу, а затем сказал: «Читайте Коран, чтобы узнать его, и следуйте ему, чтобы принадлежать к его людям. Взвешивайте свои души, прежде чем вас будут взвешивать. Украшайтесь для великого дня Суда, когда вы предстанете перед Аллахом. От Него не укроется ни один секрет.

Поистине, никакое право его обладателя не достигнет того, чтобы ему повиновались в ослушании Аллаха. Знайте, что я опустил свою душу до уровня опекуна сироты из имущества Аллаха. Если я буду в достатке, то буду проявлять скромность, а если обеднею, то буду питаться по приличию».

Эти рассказы можно согласовать, если предположить, что Умар произнёс свою речь перед собравшимися людьми. Одни запомнили одну её часть, другие — другую, и передали то, что запомнили. И нет ничего удивительного в том, что Умар в своей первой речи смешал политическое руководство, административные указания и религиозное наставление. Таков был подход этих первых праведных халифов, которые не видели различия между богобоязненностью, призывом к ней и управлением людьми в соответствии с законом Аллаха и Шариатом.

Также неудивительно, что Умар проявил уважение к своему великому предшественнику Абу Бакру, не сев на его место, чтобы не уравнять себя с ним в глазах людей. Умар (р.а.) был скромен и спустился на ступеньку ниже места Абу Бакра (р.а.).

Передают также, что через два дня после того, как Умар стал халифом, люди заговорили о том, чего они опасались от его строгости и суровости. Умар понял, что ему самому нужно прояснить этот вопрос. Он поднялся на минбар и обратился к людям с речью. Он упомянул о своих отношениях с Пророком ﷺ и его преемником и о том, что они умерли, будучи довольны им.

Затем он сказал: «И вот мне доверено управление вашими делами, о люди. Знайте, что моя прежняя строгость ослабла. Но я буду строг с угнетателями и обидчиками. Я не позволю, чтобы кто-то угнетал другого или причинял ему вред, пока не положу одну его щеку на землю, а свою ногу на другую щеку, пока он не подчинится истине. Но после моей строгости я готов приложить свою щеку к людям целомудрия и довольства.

О люди! У меня есть по отношению к вам обязанности, о которых я вам напоминаю, так что примите их от меня. Я обязан не брать ничего из ваших налогов и того, что Аллах даровал вам, кроме как по праву. Я обязан, чтобы из моих рук не вышло ничего, кроме как по праву. Я обязан увеличивать ваши пожертвования и пропитание, если на то будет воля Аллаха. Я обязан укреплять ваши границы. Я обязан не ввергать вас в опасности и не бросать на произвол судьбы на ваших рубежах. Если вы отправитесь в поход, я буду отцом ваших семей, пока вы не вернётесь к ним. Бойтесь Аллаха, рабы Аллаха, и помогайте мне против самих себя, воздерживаясь от меня. И помогайте мне против моего нафса, призывая к одобряемому и удерживая от порицаемого, и давая мне искренний совет в том, что Аллах вверил мне из ваших дел. Я говорю это, и я прошу Аллаха простить меня и вас».

Передано также: «Положение арабов подобно покорному верблюду, который следует за своим хозяином. Пусть же ведущий смотрит, куда он ведёт его. Что до меня, то, клянусь Господом Каабы, я поведу вас по прямому пути».

3. Речь Усмана ибн Аффана, да будет доволен им Аллах

О первой речи, которую Усман ибн Аффан произнёс перед мусульманами, передаёт Сайф ибн Умар от Бадра ибн Усмана, от его дяди: Когда члены совета присягнули Усману, он вышел к ним в сильном унынии. Он поднялся на минбар Пророка ﷺ и обратился к людям с речью. Он восхвалил Аллаха, воздал Ему хвалу и вознёс благословения Пророку ﷺ. Затем он сказал: «Вы находитесь в крепости, но ваша жизнь коротка. Торопитесь совершать добрые дела, насколько это в ваших силах, ибо утром или вечером вы вернётесь к Аллаху. Знайте, что этот мир прикрыт искушениями. Пусть не обольщает вас мирская жизнь и пусть соблазнитель (шайтан) не обольщает вас по поводу Аллаха. Берите назидание с тех, кто ушёл до вас. Будьте усердны и не будьте небрежны, ибо Он не будет небрежен к вам.

Где сыновья этого мира и его братья, которые оживляли его, населяли и долго наслаждались им? Разве он не изверг их из себя? Бросьте этот мир туда, куда бросил его Аллах. Ищите Последнюю жизнь, ибо Аллах привёл для неё притчу о том, что лучше. Он сказал:

وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ فَأَصۡبَحَ هَشِيمٗا تَذۡرُوهُ ٱلرِّيَٰحُۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقۡتَدِرًا٤٥ ٱلۡمَالُ وَٱلۡبَنُونَ زِينَةُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ أَمَلٗا٤٦

«Приведи им притчу о мирской жизни. Она подобна воде, которую Мы ниспосылаем с неба. Земные растения смешиваются с ней (или благодаря ей), а потом превращаются в сухие былинки, рассеиваемые ветром. Воистину, Аллах способен на всякую вещь. Богатство и сыновья — украшение мирской жизни, однако нетленные благодеяния лучше по вознаграждению перед твоим Господом, и на них лучше возлагать надежды» (18:45,46).

4. Речь Али ибн Абу Талиба, да будет доволен им Аллах

Первая речь, которую произнёс Али ибн Абу Талиб перед мусульманами: «После приветствия скажу, что я взял на себя это бремя и принял его. Знайте, что я следую прямым путём и не являюсь нововведенцем. Знайте, что после Книги Аллаха, велик Он и славен, и Сунны Его Пророка ﷺ у вас есть три права на меня.

Первое — следовать тем, кто был до меня в том, в чём вы сошлись во мнении с ними и в их Сунне. Второе — устанавливать благую Сунну в том, в чём они не установили Сунну по единогласному мнению. И третье — оставить вас, кроме тех случаев, когда вы заслужили наказание.

Знайте, что этот мир — зелёный [свежий], и он привлёк людей, многие из них склонились к нему. Не полагайтесь на этот мир и не доверяйтесь ему, ибо он ненадёжен. Знайте, что он не оставит никого, кроме тех, кто оставил его».

Также передаётся, что первая речь, которую он произнёс после вступления на пост халифа, была такова: «После приветствия я скажу, что после кончины Посланника Аллаха ﷺ люди выбрали халифом Абу Бакра. Затем Абу Бакр передал право Умару, и тот следовал его пути. Потом Умар учредил шуру из шести человек, и дело перешло к Усману. Он поступал так, как вы не желали, и вы это знаете. Потом его осадили и убили.

Затем вы пришли ко мне добровольно и попросили меня. Я же — один из вас, у меня — то же, что у вас, и на мне — то же, что на вас. Аллах открыл врата между вами и жителями Кыблы. Смуты наступили как части тёмной ночи. Это бремя могут нести только терпеливые, проницательные и знающие суть дела люди.

Я поведу вас путём вашего Пророка и буду претворять среди вас то, к чему он призывал, если вы будете стойки со мной. А Аллах — Тот, к Кому обращаются за помощью.

Поистине, моё положение от Посланника Аллаха после его смерти такое же, как при его жизни. Идите тем, к чему призывают вас, и останавливайтесь там, от чего удерживают вас. И не спешите с делом, пока мы не разъясним его вам. Ибо на каждое дело, которое вы порицаете, у нас есть оправдание.

Знайте, что Аллах сверху Своих небес и Своего Трона знает, что я не хотел власти над общиной Мухаммада, пока вы единодушно не решили это. Ибо я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Каждый правитель, который после меня возглавит дела, будет поставлен на мост над адским обрывом. И ангелы развернут свиток его деяний. Если он будет справедлив, то Аллах спасёт его Своей справедливостью. А если он будет несправедлив, мост обрушится под ним так, что расшатаются его суставы, и он провалится в Огонь. И первым, что ощутит жар, будет его нос и лицо». Но когда вы единодушно решили, я не мог оставить вас».

Затем он (р.а.) оглядел всех справа и слева и сказал: «Пусть никто из вас завтра, когда этот мир поглотит вас, не говорит: «Он лишил нас наших прав, когда мы приобрели недвижимость, проложили каналы, оседлали прекрасных скакунов, обзавелись роскошной утварью». И это станет для них позором и унижением, когда я воспрепятствую им предаваться тому, чем они занимались, и заставлю их исполнять свои обязанности, от которых они уклонялись. И они возненавидят это и осудят, и скажут: «Сын Абу Талиба лишил нас наших прав!».

Пусть ни один из мужей-мухаджиров и ансаров, сподвижников Посланника Аллаха ﷺ, который считает, что его достоинство выше из-за его сподвижничества, не говорит этого. Ибо достоинство завтра — у Аллаха, и награда Его, и воздаяние от Него.

Любой, кто ответил на призыв Аллаха и Его Посланника, уверовал в наше исповедание, вошёл в нашу религию и стал обращаться к нашей Кыбле, тот заслужил права Ислама и его границы.

Вы — рабы Аллаха, а имущество — имущество Аллаха. Оно делится между вами поровну, и никто не имеет преимущества перед другим. А богобоязненные получат у Аллаха завтра прекрасную награду и наилучшее воздаяние.

Аллах не сделал этот мир наградой и воздаянием для богобоязненных. А то, что у Аллаха — лучше для праведников. И когда настанет завтра, если на то будет воля Аллаха, приходите к нам. У нас есть имущество для раздачи вам. И пусть ни один из вас, араб или неараб, из числа тех, кому положено, не отсутствует, если он — свободный мусульманин.

Вот что я говорю, и я прошу Аллаха простить меня и вас».

(جمهرة خطب العرب في عصور العربية الزاهرة - ج 1: العصر الجاهلي - عصر صدر الإسلام
أحمد زكي صفوت
810 ص ف ج)