Доктор Саид аш-Шихабий
Бахрейн: чтение британских документов 1920-1971гг.
Дар аль-Кунуз аль-Адабийя, первое издание 1996г.
Именем Аллаха Милостивого и Милосердного
От Исы ибн Али аль Халифа
Величественному и высокочтимому господину, уважаемому Колонилу Ис Джи Ноксу. Мое высокое приветствие, которое подобает вашему высокому стану, милость Аллаха и Его благословение вам в вашей жизни. Ваше превосходительство знает, что до меня дошло от моего сына шейха Хамди Абдуллы то, о чем вы оповестили их вчера. Однако я прошу из вашего милосердия одно из двух: либо подчинить мне племена Бахрейна, или дайте мне официальное указание, дабы у меня было оправдание перед людьми. Я искренний ваш друг и подчиненный приказам вашего государства. Это для вашего счастья и будьте в сохранности.
Шавваль 1341г.х.
От Колонила Ис Джи Нокса, главы аравийского полуострова Господину шейху Исе ибн Али аль Халифа
Приветствие…
Ваше послание дошло, и то, что вы хотели, стало известным нам. Я сообщаю вам как правителю Бахрейна, чтобы вы посовещались с племенами. Как бы ни изменилось время и обстоятельство, я не считаю необходимым советоваться с племенами, пока государство думает о всеобщем благе. Я оповещаю вас о том, что вы уже достигли того возраста когда не можете управлять государством. Я, согласно тем указаниям, которые дошли до меня с высшего правления, оповещаю вас о том, что отныне и впредь вы не обладаете правом вмешиваться в правительственные дела Бахрейна, которые переходят вашему сыну шейху Хамду, представлявшему вас. Также мы оповещаем вас, чтобы вы сразу приступили к государственным делам согласно тому, что было издано по этому поводу.
24 мая 1923г. / 8 шавваля 1341г.
Колонил Ис Джи Нокс, глава аравийского полуострова.
2- Это послание от ибн Сауда верховному комиссару в Ираке сэру Бэрси Коксу. В нем выявляется его стремление быть агентом Британии. Он оправдывает себя от заявления корреспондента Reuters, который обвиняет правительство ибн Сауда в заключении военного соглашения между ним и французами в Сирии. А сэр Кокс отвечает ему, успокаивая его в том, что его государство спокойно за его агентство и нет повода для беспокойства.
Послание от ибн Сауда сэру Бэрси Коксу
14 зуль-къада 1340г.х.
Я пишу тебе это для того, чтобы поставить тебя в известность о том, что корреспондент агентства Reuters в Каире написал недавно мне письмо. В нем говорилось, что между моим правительством в Неджде и французами в Сирии было заключено военное соглашение, согласно которому французское правительство обязывалось помочь мне отразить нападки, которым подвергается моя страна со стороны правительства восточной Иордании и Ирака. И что я сотрудничаю с французским правительством для того, чтобы провалить политику его величества на Аравийском полуострове. А также другие лживые обвинения, которые не имеют к правде никакого отношения.
Эти воображения появились у корреспондента Reuters, или даже это ему внушили некоторые люди, которые прилагают максимальные усилия для придумывания этой систематической лжи, посредством которой они надеются на то, что смогут испортить дружественные отношения с английским правительством. Я не нахожусь в неведении об источниках этих вестей и фабрикации. Эти источники используют вопрос ибн Шъулана для того, чтобы преувеличить эту историю и понравиться тебе, несмотря на то, что это относится к моим внутренним делам. Они также используют любое происшествие в моей стране или в пределах моих границ.
Несмотря на то, что эти выдумки не являются первыми, которые распространяются этими подлецами, все же я очень озабочен этим. И даже сильно сожалею за ничтожность корреспондента Reuters в Каире. Я протестую против его поступков и против того, что он полагается на этих обманщиков.
И осуществляет их цели, когда он распространяет то, что связано с важными проблемами. Они стремятся только показать меня перед английским общественным мнением и перед международным политическим сообществом как противника великой британской политики.
Несмотря на это я уверен, что правительство его величества и политические круги в Лондоне и на Востоке полностью осознают мою дружественную политику по отношению к ним. И что подоб- ные слухи не повлияют на них. А также я утверждаю, что это огромная возможность для того, чтобы выразить мои самые искренние чувства и мое большое и правдивое уважение ко всем заключенным договорам между нами. Ясно заявляю о лживости того, что распространил корреспондент агентства по этому поводу и все те, кто вместе с ним.
Я прошу ваше превосходительство, чтобы вы довели мои искрение чувства к его величеству в Лондоне и чтобы вы приказали корреспонденту Reuters, чтобы он объявил ложными все слухи перед всем миром и чтобы он пояснил, что я не вмешивался в дела какого-либо государства равно восточного или западного.
С уважением…
(печать ибн Сауда).
Послание
От сэра Берси Кокса ибн Сауду
Отрывок из послания номер 10632 от 6 августа 1922г. от его превосходительства верховного комиссара в Ираке его величеству имаму Абдуль Азизу ибн Абдуррахману Файсалу аль Сауду (G.C.I.E.) султану Неджда и прилегающих к нему территорий (отвечая на послание ибн Сауда 14 зу-ль-къада 1340г.).
Багдад 6 августа 1922г.
Что касается того, что связано с заявлением Reuters будь уверен, что оно не вызвало даже малейшего интереса. Доказательство этому то, что я не потребовал от тебя даже опровержения этого. Напротив, я отверг это постановление сразу же. Несмотря на это меня обрадовало твое решительное отрицание этого измышления и твое подтверждение дружбы с британским правительством и твое уважение к нашим договорам. Я сообщил о содержании твоего послания своему правительству и представителю его высочества в Каире.
3- Это соглашение было написано руками правителя Бахрейна. Оно едва читается, и в нем столько грубых грамматических ошибок, которые мы оставили, чтобы вы оценили уровень этих правителей в предательстве Аллаха, Его Посланника ﷺ и всех остальных верующих.
Я, Иса ибн Али, правитель Бахрейна в присутствии полковника английских сил в Персидском заливе, поставил на этой бумаге условия для себя, для своих наследников и для своих правителей: Я не вмешиваюсь в постановления или в советы каких-либо государств за исключением английского великолепного государства. Без согласия великолепного английского государства я не соглашусь, чтобы в моем государстве жил представитель неанглийского государства.
Никогда я не дам, не продам и не дам в залог и не позволю распоряжаться и не пожертвую чем-либо из моего владения какому-либо из государств за исключением великолепного английского государства.
Это произошло тринадцатого марта 1892г. григорианского календаря, что соответствует четырнадцатому числу месяца шаъбан 1309г. хиджры.
4- Это документ, в котором Британия установила границы между Саудовской Аравией и Кувейтом. После этого эти границы стали святыми и неприкосновенными, и проливается кровь ради их сохранения. И имеются географические и идейные разделения того, что называется родиной:
(постановление) от верховного комиссара в Ираке
Герцогу Девоншир, министру колоний
Дар аль-Иътимад – Багдад
Номер: 877
Дата: 20 декабря 1922г.
Мой господин герцог! В связи с сообщением под номером 849 от 5 декабря я хотел бы осведомить вас об условии подтверждения относительно подробностей связанных с кувейтскими границами Неджда, так как об этом было оговорено недавно между доктором Абдуллахом ибн Саидом (ад-Дамлюджий) – представителем султана Неджда и Миджердж Сэй Мором – представителем шейха Кувейта. Это принято его величеством ибн Саудом при условии соглашения со стороны шейха Кувейта.
До отправления в Укайр я призвал шейха Кувейта отправить представителя. Однако он ответил, что политический уполномоченный Миджердж осведомлен о его мнениях и интересах. И он положился на этого последнего.
Я оставил три копии документа, который был составлен мною в Кувейте для подписи шейха. Полная копия документа с переводом будет отправлена тогда, когда будет получена. В то же время мы напоминаем о границах, относительно которых было заключено соглашение в Укайре: Начиная от запада и до конца восточной части начинаются иракские границы Неджда. На линии пересечения долины Ауджа с Баттыном (посмотрите мое письмо под номером 847 за 19 декабря 1922г.), затем немного отдаляешься к югу и востоку по прямой параллели до линии пересечения 29 линии широты с красным кругом. Тема касательно англо-турецкого соглашения за 29 июля 1913г. Затем следует окружность половины круга, пока не пересечешь побережье Рас Калия.
Это полоса, относительно которой нет разногласий. Северная граница Неджда это те же границы до точки пересечения параллели в 29 градусах с западной границей. Отсюда идешь на юг вдоль западного края, пока не достигнешь параллели Айн-эль-Абд. Проходишь через окружность восточной долготы, пока не пересечешь побережье на полпути между Рас-Хафджи и Рас-Мушъаб. Кусочек земли, который образуется здесь, граничит на западе с аш-Шыккъ, на севере с красным полукругом, на востоке с морским побережьем, а на юге с линией, проходящей через аш-Шикъ через Айн-эль-Абд до побережья. Я согласен с общим регионом, где каждая из групп будет обладать одинаковыми правами в ожидании другого соглашения, которое будет достигнуто.
Причина создания этого среднего региона – это слухи о том, что появились признаки наличия нефти вблизи Хур-аль-Макътаъ. Принимая во внимание это, я не согласен, чтобы он принадлежал одной из сторон, пока не исчезнут эти слухи.
Я думаю, что это решение будет одобрено правительством его величества.
(подпись) Б.З. Кокс
5- Халифат – это непрекращающееся беспокойство западных правителей и евреев.
Под секретным и срочным заглавием английский полицейский в Палестине в течение 1920г. отправил многие свои сообщения к генеральному секретарю в Лондоне для оповещения об исламской активизации и поддержке Халифата мусульманами после первой мировой войны.
Тайсир Джаббара, глава исторического отдела университета в Хевроне заверил некоторые сообщения в своей изданной в 1985г. книге под названием "Палестинские документы в иудейских архивах". В начале этой книги содержатся семь документов, которые получил автор из архивных данных израильского государства и сионистских архивов. Название этих документов приводятся внутри архивов. И они следующие:
Первый документ: Призыв к турецкому султану в палестинских мечетях.
Второй документ: Упоминание имени турецкого султана в проповедях в мечети.
Третий документ: Призыв к Халифу Фахд ад-Дину в мечети.
Четвертый документ: Палестинская поддержка Халифата.
Пятый документ: Сообщение от Гурзона верховному комиссару, в котором Англия протестует против поддержки Халифата Палестиной.
Шестой документ: Сообщение-ответ от верховного комиссара Гурзону о поддержке исламского Халифата мусульманами.
Седьмой документ: Постановление полицейского об исламской активизации в Палестине после первой мировой войны.
Эта книга содержит эти документы на английском языке такими, какими их получил автор. Вдобавок к комментариям автора к сообщениям приводятся комментарии доктора Тайсира Джаббара на второй, третий и четвертый документ. Он пишет: "Эти два документа изучают исламский Халифат и исламскую активизацию в Палестине, а также то, насколько огромна палестинская поддержка в отношении Халифата. Эти два документа являются постановлениями английского полицейского, его изучениями и контролем читающих намаз в мечети и пятничных проповедей. Англия полагает, что отсоединение арабских земель от Халифата приведет к отсоединению мусульман от своего халифа в Стамбуле. Однако мусульмане в Палестине в пятничные дни стали молиться за долголетие халифа. Это указывает на то, что они все еще считают себя подданными халифа, несмотря на поражение Турции в войне".
Также в его комментариях относительно пятого, шестого и седьмого документа приводится: "…Таким образом, мы видим, что англичане в начале двадцатых годов в большинстве своих разговоров говорили о необходимости разделения исламского единства и нанесения удара по Халифату". Он продолжает комментировать: "После того как Англия одержала победу в первой мировой войне она стала господствовать над арабскими землями, которые отсоединились от Халифата – Османского государства. Англия следила за шейхами мусульман и за их движениями, боясь исламского единения. Английские спецслужбы постоянно отправляли секретные постановления в министерство колоний об исламской активизации в арабских регионах, а также об исламских чувствах перед исламским Халифатом и османским султаном".