أَلَمْ تَرَ إِلَى الْمَلَإِ مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ مِن بَعْدِ مُوسَىٰ إِذْ قَالُوا لِنَبِيٍّ لَّهُمُ ابْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُّقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ أَلَّا تُقَاتِلُوا ۖ قَالُوا وَمَا لَنَا أَلَّا نُقَاتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِن دِيَارِنَا وَأَبْنَائِنَا ۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْا إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ ﴿٢٤٦﴾ وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا ۚ قَالُوا أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ الْمَالِ ۚ قَالَ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ ۖ وَاللَّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ﴿٢٤٧﴾ وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَن يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَىٰ وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلَائِكَةُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
«Не знаешь ли ты о знати сынов Исраила, живших после Мусы? Они сказали своему Пророку: «Назначь для нас царя, чтобы мы сражались на пути Аллаха». Он сказал: «Может ли быть, что если вам будет предписано сражаться, вы не станете сражаться?». Они сказали: «Отчего же нам не сражаться на пути Аллаха, если мы изгнаны из наших жилищ и разлучены с нашими детьми?». Когда же им было предписано сражаться, они отвернулись, за исключением немногих. Аллах ведает о беззаконниках. Их Пророк сказал им: «Аллах назначил вам царем Талута». Они сказали: «Как он может стать нашим царем, если мы более достойны править, чем он, и он лишен достатка в имуществе?». Он сказал: «Аллах предпочел его вам и щедро одарил его знаниями и статью. Аллах дарует Свое царство, кому пожелает. Аллах Объемлющий, Знающий». Их Пророк сказал им: «Знамением его царствия станет то, что к вам явится сундук с миром от вашего Господа. В нем будет то, что осталось после семьи Мусы и семьи Харуна. Его принесут ангелы. Это будет знамением для вас, если только вы являетесь верующими» (2:246-248)
В книге «Ат-тайсир фи усуль ат-тафсир» (Упрощение в основах толкования), автором которой является ученый в науке усуль фикх, амир Хизб ут-Тахрир Ата ибн Халил Абу Рашта (да сохранит его Аллах), приводится следующее:
Всевышний Аллах разъясняет в этом аяте следующее:
1. Аллах приводит другой пример, связанный со сражением на пути Аллаха. В предыдущем аяте говорилось о племени, которое оставило свои владения, убегая от врага для того, чтобы сохранить жизнь. А когда они достигли места, о котором они думали, что будут в безопасности, на них напали. И их настигла смерть оттуда, откуда они не ожидали, и это урок для воина на пути Аллаха. Так пусть же он не боится встречи с врагом, так как аджаль (срок жизни) в руках Аллаха, и избегание сражения на пути Аллаха не отдалит его и не приблизит. Следовательно, побуждение верующего к сражению будет сильным, и будет превосходить вражеский настрой:
وَلَا تَهِنُوا فِي ابْتِغَاءِ الْقَوْمِ ۖ إِن تَكُونُوا تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَ ۖ وَتَرْجُونَ مِنَ اللَّهِ مَا لَا يَرْجُونَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
«Не проявляйте слабости при преследовании врага. Если вы страдаете, то они тоже страдают так, как страдаете вы. Но вы надеетесь получить от Аллаха то, на что они не надеются. Аллах Знающий, Мудрый» (4:104)
И в этом аяте Всевышний Аллах напоминает Посланнику (да благословит его Аллах и приветствует) и верующим историю народа Мусы, мир ему. После его смерти был ниспослан его народу приказ сражаться. Они же отказались сражаться, аргументируя это тем, что у них нет царя, под знаменем которого они бы сражались. Они потребовали у своего Пророка, чтобы Аллах отправил им царя, вместе с которым они будут сражаться, как будто бы они хотели полководца сильного и умелого в сражении. Тогда их Пророк сказал им: «Вы же не будете сражаться, если вам отправят царя и обяжут сражение», – как будто их Пророк знал, что они ослушаются приказа, как это и было. Однако они ответили, утверждая и аргументируя тем, что их земли захвачены, а они изгнаны из них и разлучены со своими женами и детьми, и это сделает их серьезными в сражении на пути Аллаха, если Аллах пошлет им царя и предпишет им сражение. Однако когда им предпишут сражение, они отступят, и очень мало кто из них будет послушным. Таким образом, из-за ослушания приказа Аллаха они стали беззаконниками, грешниками.
В аяте нет ничего, что указывает на племя, о котором говорится в предыдущем аяте:
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُوا مِن دِيَارِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ
«Разве ты не знаешь о тех, которые покинули свои жилища, опасаясь смерти, хотя их были тысячи»? (2:243).
Хотя обе истории касаются темы сражения и того, чтобы не избегать сражения под каким бы то ни было предлогом.
Следовательно, первый аят говорит о тех, кто бежал от встречи с врагом, пытаясь сохранить свою жизнь, вследствие чего они потеряли мирское из-за победы их врага, и в то же время их настигла смерть там, где, по их мнению, было безопасно. И это было примером, уроком в том, что побег не отдалит и не ускорит смерть. А верующий, понимая это, становится еще сильнее.
Этот аят говорит о тех, кто ищет оправдания, чтобы не воевать. Они не убегают от сражения, боясь смерти, они те, которые ищут причину для того, чтобы отдалить сражение.
2. Доказательством, указывающим на это, является следующий аят, где Всевышний Аллах говорит о том, что их Пророк сообщил им, что Аллах отправил им Талута царем, а они сказали, что они имеют больше прав на царство, чем он, ведь он небогатый. Но, несмотря на это, Пророк сообщил им, что Всевышний Аллах избрал Талута для этой миссии, и наделил его необходимыми качествами для её несения: силой, знанием, здоровым телом. Однако они все равно не согласились.
3. Они потребовали знамение, подтверждающее его царство над ними. Их Пророк сообщил им, что знамением для них будет сундук от Всевышнего Аллаха, который принесут ангелы, в нем будет то, что осталось от двух Пророков Аллаха – Мусы и Харуна, мир им.
И, таким образом, когда они оказались в ловушке своих требований и не смогли найти больше причин для того, чтобы оттянуть битву, они ответили Пророку и пошли вместе со своим царем воевать на пути Аллаха.
«…о знати сынов Исраила (Израиля)», то есть здесь имеются в виду их предводители, влиятельные люди. Слово «знать» – в арабском языке использовано для описания предводителей племени и народа.
«…живших после Мусы (Моисея)», то есть после смерти Мусы, мир ему.
«Назначь для нас царя, чтобы мы сражались на пути Аллаха», то есть они этим выражением подтверждают, что будут сражаться, если им отправят царя.
قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ أَلَّا تُقَاتِلُو
«Он сказал: «Может ли быть, что если вам будет предписано сражаться, вы не станете сражаться?»
То есть, наверное, вы не будете сражаться, если вам предпишут сражение. Это доказательство, указывающее на то, что их Пророк ожидал от них то, что они не будут сражаться.
«…если мы изгнаны из наших жилищ и разлучены с нашими детьми?» Они были изгнаны с их земель, и им было запрещено встречаться с семьей, с детьми, которые также не могли выйти к ним.
(…Талута (Саула) – имя неарабское, иностранное.
قَالُوا أَنَّى يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ الْمَالِ
«Они сказали: «Как он может стать нашим царем, если мы более достойны править, чем он, и он лишен достатка в имуществе?»
Они отказались от того, чтобы он был их царем, аргументируя это тем, что он не из семьи царей и не обладает богатством. И Всевышний Аллах ответил им в лучшем виде:
Первое: Этого царя Аллах избрал над вами.
Второе: Одарил его телосложением, и он подготовлен к сражению с вашим врагом, подготовлен возглавлять вас с мудростью, и он силен.
И вообще, дело принадлежит Аллаху, и Он распоряжается им так, как пожелает. Ведь Он тот, кто дарует власть тому, кому захочет.
إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ وَاللَّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَن يَشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
«Аллах предпочел его вам и щедро одарил его знаниями и статью. Аллах дарует Свое царство, кому пожелает. Аллах Объемлющий, Знающий».
Здесь прослеживаются две вещи:
1. Всевышний Аллах не упомянул в качествах царя богатство, о котором говорили они, так как это является второстепенным, и богатство не является предпочтением во власти. И даже если царь бедный, но в деле, порученном ему, он является специалистом, то этого достаточно. Следовательно, насколько бы богатым не был человек, ему предпочитается специалист в своем деле.
2. Поистине, Аллах предпочел знание над здоровым телом из-за важности знания в предводительстве, что необходимо для победы и спасения.
إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَن يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَى وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلَائِكَةُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
«Знамением его царствия станет то, что к вам явится сундук с миром от вашего Господа. В нем будет то, что осталось после семьи Мусы (Моисея) и семьи Харуна (Аарона). Его принесут ангелы».
Нет ни в Коране, ни в Сунне Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) текстов, касающихся этого сундука. А то, что понимается из текста и лексики, что التابوت - это сундук, присутствие которого давало им спокойствие, и они не боялись своего врага в сражении, и в этом сундуке сохранено для них то, что осталось от Мусы и Харуна, мир им.
Этот сундук был потерян, и Аллах сделал его возвращение знамением для Талута в том, что он царь, посланный Аллахом для них.
И в дополнение знамения Аллаха этот сундук им принесли ангелы, и они уверовали и поверили в то, что Талут их царь, после чего они пошли воевать с врагом вместе с Талутом.
В аятах и в Сунне Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) не объясняется то, каким образом и откуда ангелы принесли сундук, поэтому мы остановимся в разъяснении на тексте аята, и не будем приводить необоснованные рассказы в этой теме.