بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Передаётся от Абу Бакра ибн Абу Шайбы: «Нам рассказал Зайд ибн Хубаб от Муавии ибн Салиха, следующее: «Мне рассказал Хасан ибн Джабир от Микдада ибн Маади Кариба, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:
يُوشِكُ الرَّجُلُ مُتَّكِئًا عَلَى أَرِيكَتِهِ يُحَدَّثُ بِحَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِي فَيَقُولُ: بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ كِتَابُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَمَا وَجَدْنَا فِيهِ مِنْ حَلَالٍ اسْتَحْلَلْنَاهُ وَمَا وَجَدْنَا فِيهِ مِنْ حَرَامٍ حَرَّمْنَاهُ أَلَا وَإِنَّ مَا حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلُ مَا حَرَّمَ اللَّهُ
«Близко то время, когда человек будет лежать на своём ложе и говорить: «Между нами и вами — Книга Аллаха. То, что в ней, мы нашли дозволенным — считаем дозволенным, то, что нашли запрещённым — мы считаем запретным». Поистине, то, что запретил Посланник, равносильно тому, что запретил Аллах».
В другой версии говорится:
يُوشِكُ رَجُلٌ شَبْعَانُ مُتَّكِئٌ عَلَى أَرِيكَتِهِ يَقُولُ: بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ كِتَابُ اللَّهِ مَا وَجَدْنَا فِيهِ اسْتَحْلَلْنَاهُ وَمَا لَمْ نَجِدْ فِيهِ تَرَكْنَاهُ أَلَا وَإِنَّ مَا حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ مِثْلُ مَا حَرَّمَ اللَّهُ
«Близко то время, когда сытый человек будет лежать на своём ложе и говорить: «Между нами и вами — Книга Аллаха. То, что в ней мы нашли — считаем дозволенным, а того, что там нет — мы оставляем». Поистине, то, что запретил Посланник Аллаха, равносильно тому, что запретил Аллах». Здесь ясно прослеживается возвеличивание Сунны, проявляется забота о ней, имеется указание по поводу обязательного руководства ею, выражается несогласие с теми, кто отрицает Сунну. Также здесь содержится осуждение в адрес тех, кто говорит: «Мы будем руководствоваться только Кораном».
К сожалению, на сегодняшний день существует группа под названием «кораниты», которые заявляют, что руководствуются только Кораном. Именно в отношении них применим этот хадис. Их слова — не что иное, как ложь, ведь если они руководствуются Кораном, тогда они должны руководствоваться и Сунной, т.к. Аллах приказал в Коране следовать ей:
وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْ
«Берите же то, что дал вам Посланник, и сторонитесь того, что он запретил вам» (59:7),
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَٱحۡذَرُواْۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
«Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику и остерегайтесь! Но если вы отвернётесь, то знайте, что на Нашего Посланника возложена только ясная передача откровения» (5:92).
Передаётся от Убайдуллаха ибн Абу Рафи, а он — от своего отца, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:
لَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ مُتَّكِئًا عَلَى أَرِيكَتِهِ يَأْتِيهِ الْأَمْرُ مِنْ أَمْرِى مِمَّا أَمَرْتُ بِهِ أَوْ نَهَيْتُ عَنْهُ فَيَقُولُ لاَ نَدْرِى مَا وَجَدْنَا فِى كِتَابِ اللَّهِ اتَّبَعْنَاهُ
«Пусть никто из вас не окажется в таком положении, что, когда ему расскажут об одном из моих велений или запретов, он скажет в ответ, облокотившись на своём ложе: «Я не знаю! Мы следуем только тому, что находим в Книге Аллаха». Здесь слова «Пусть никто из вас не окажется в таком положении» напрямую указывают на запретность подобной позиции, потому что некоторые люди, когда к ним доходит хадис, какое-либо веление или запрет от Пророка ﷺ, говорят: «Мы не знаем такого! Мы следуем тому, что нашли в Коране».
Ни для кого не секрет, что тот, кто отрицает Сунну Посланника ﷺ, выходит из Ислама, ведь тем самым он возводит ложь на Аллаха.
Приводится от Аишы, что Пророк ﷺ сказал:
مَنْ أَحْدَثَ فِى أَمْرِنَا هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ
«Если кто-то совершит в нашем деле то, что не из него, то оно отвергается».
— Передаётся со слов Урвы ибн аз-Зубайра о том, что Абдуллах ибн аз-Зубайр рассказал ему: «Один человек из числа ансаров вёл тяжбу с аз-Зубайром перед Посланником Аллаха ﷺ из-за оросительного канала, которым люди орошали пальмы. Ансар сказал: «Пусти воду, чтобы она текла!», — но аз-Зубайр отказал ему, и они пошли судиться к Посланнику Аллаха ﷺ. Посланник Аллаха ﷺ обратился к аз-Зубайру:
اِسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ
«О аз-Зубайр, ороси (немного), а затем пусти воду к своему соседу». На это ансар разгневался и сказал: «О Посланник Аллаха ﷺ, ты так сказал из-за того, что он сын твоей тёти по отцу?». Лицо Посланника Аллаха ﷺ изменилось в цвете из-за гнева, после чего он ﷺ сказал:
يَا زُبَيْرُ اِسْقِ ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ
«О аз-Зубайр, ороси (полностью), а потом перекрой воду, пока она не вернётся к основанию стенок!». Абдуллах ибн аз-Зубайр сказал: «После этого аз-Зубайр сказал следующее: «Клянусь Аллахом, я думаю, что данный аят ниспослан (именно) об этом:
فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ لَا يَجِدُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَرَجٗا مِّمَّا قَضَيۡتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسۡلِيمٗا ٦٥
«Но нет — клянусь твоим Господом! — они не уверуют, пока они не изберут тебя судьёй во всём том, что запутано между ними, не перестанут испытывать в душе стеснение от твоего решения и не подчинятся полностью» (4:65).
В хадисе под основанием стенок имеются в виду барьеры, перегородки для того, чтобы при орошении участка вода не уходила. И было принято заливать водой до тех пор, пока не наполнится участок до этих перегородок, чтобы земля насытилась водой. А так как участок аз-Зубайра был выше, а участок ансара — ниже, то вода шла со стороны аз-Зубайра, и он имел на воду больше прав в смысле первоочерёдности, тогда как ансар желал сначала первым оросить свой участок. Смысл первого решения был в том, чтобы оросить участок, не наполняя его водой, не насыщая землю вдоволь, как это было принято делать, а пустить воду соседу ниже из великодушия, тогда как уже второе решение Посланника ﷺ было таким, как это должно быть по букве закона. Поэтому тот, кто ближе к воде, или тот, с чьей стороны течёт вода, имеет право первоочерёдности и может перекрыть воду до тех пор, пока её уровень на участке не достигнет щиколоток. Затем он должен дать возможность соседу, находящемуся ниже, оросить свой участок, и так поочерёдно вниз.
В самом аят разъясняется, что вера не будет правильной до тех пор, пока Пророк ﷺ не будет избран судьёй в спорах между людьми, пока не перестанут верующие испытывать в душе стеснение от его решений и не подчинятся полностью. Однако на примере этого мужчины мы видим, что, по-видимому, он решил облачиться в одеяние лицемерия, и из-за гнева, охватившего его, он сказал очень плохие слова в адрес Посланника ﷺ. А ведь Посланник Аллаха ﷺ — самый почётный из созданий, но при этом страдает от подобных высказываний!
Был случай, когда один человек проявил негодование по отношению к Пророку ﷺ относительно деления трофеев, хотя Пророк ﷺ был самым справедливым из людей. В ответ на его негодование Пророк ﷺ сказал:
أَلَا تَأْمَنُونِى وَأَنَا أَمِينُ مَنْ فِى السَّمَاءِ يَأْتِينِى خَبَرُ السَّمَاءِ صَبَاحًا وَمَسَاءً
«Неужели вы не доверяете мне, несмотря на то, что доверяет мне Тот, Кто на небесах, ведь мне приходят вести с небес по утрам и вечерам?».
Передаётся от аз-Зухри, а он — от Абдуллаха ибн Умара, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:
لَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ أَنْ يُصَلِّينَ فِي الْمَسْجِدِ
«Не запрещайте рабыням Аллаха (свободным женщинам) молиться в мечети!». На что сын Абдуллаха ибн Умара сказал отцу: «Но мы всё равно запретим это». Абдуллах ибн Умар вскипел от гнева: «Я тебе рассказываю (хадис) Посланника Аллаха ﷺ, а ты говоришь, что вы непременно запретите им (это)?!». В другой версии приводится:
إذا اسْتأذَنَتْ أحَدَكُمْ امْرأتُهُ إلى المَسْجِدِ فلا يَمْنَعْها
«Если жена кого-то из вас попросит разрешения отправиться в мечеть, то не запрещайте ей». На что сын Абдуллаха ибн Умара сказал отцу: «Клянусь Аллахом, я непременно буду запрещать им, ведь если мы оставим их (в таком положении), то они возьмут это как оправдание». Абдуллах подошёл к нему и отругал так сильно, что передатчик сказал: «Я никогда не видел, чтобы кого-нибудь так ругали». Передатчик продолжил: «Абдуллах сказал сыну: «Я говорю тебе, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не запрещайте им!», — а ты мне говоришь: «Я непременно буду запрещать им»!».
В этом хадисе ясно прослеживается обязательность возвеличивания Сунны, поэтому человеку не дозволяется отворачиваться от неё. Однако нужно понимать, что сын Абдуллаха, когда упоминал о том, что запретит посещать женщинам мечеть, не имел в виду, что не нужно признавать Сунну; его намерения были направлены в благую сторону. Ведь в основе нельзя запрещать женщинам ходить в мечеть, однако если она пойдёт туда в тот момент, когда считается путником, или её одежда выставляет напоказ красоту тела, или когда есть вероятность искушения для других, то в таких ситуациях женщинам не дозволено ходить в мечеть. Когда же нет подобных вещей, то женщинам всё равно лучше быть дома. Сказал Пророк ﷺ:
لَا تَمْنَعُوا النِّسَاءَ أَنْ يَخْرُجْنَ إِلَى الْمَسَاجِدِ وَبُيُوتُهُنَّ خَيْرٌ لَهُنَّ
«Не запрещайте женщинам ходить в мечети, однако (сидеть дома) лучше для них».
Передаётся от Саида ибн Джубайра, а он — от Абдуллаха ибн Мугаффаля, что как-то рядом с ним сидел его племянник, который кидал камни. Абдуллах ибн Мугаффаль запретил ему это делать и сказал: «Посланник Аллаха ﷺ запретил это делать, сказав следующее:
إِنَّهَا لَا تَصِيدُ صَيْدًا وَلَا تَنْكِي عَدُوًّا وَإِنَّهَا تَكْسِرُ السِّنَّ وَتَفْقَأُ الْعَيْنَ
«Поистине, так не убьёшь дичи и не поразишь врага, но можно сломать (другому) зуб и выбить глаз». Саид ибн Джубайр продолжил: «Когда его племянник снова принялся метать камешки, Абдуллах ибн Мугаффаль сказал: «Я говорю тебе, что Посланник Аллаха ﷺ запретил это делать, а ты продолжаешь метать! Не буду я разговаривать с тобой никогда!».
Во всех перечисленных хадисах мы видим, как возвеличивается Сунна и указывается на обязательность руководства ею.