Иудеи и христиане не будут довольны тобой, пока ты не станешь придерживаться их религии

Иудеи и христиане не будут довольны тобой, пока ты не станешь придерживаться их религии

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Всевышний Аллах говорит:

وَلَن تَرۡضَىٰ عَنكَ ٱلۡيَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمۡۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۗ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ ٱلَّذِي جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ١٢٠ ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَتۡلُونَهُۥ حَقَّ تِلَاوَتِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ١٢١ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَنِّي فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ١٢٢ وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡ‍ٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ١٢٣

«Ни иудеи, ни христиане не будут довольны тобой, пока ты не станешь придерживаться их религии. Скажи: «Путь Аллаха — это прямой путь». Если же ты станешь потакать их желаниям после того, как к тебе явилось знание, то Аллах не будет тебе ни Покровителем, ни Помощником. Те, кому Мы даровали Писание и кто читает его надлежащим образом, действительно веруют в него. А те, которые не уверуют в него, непременно окажутся в убытке. О сыны Исраила! Помните о милости, которую Я оказал вам, а также о том, что Я возвысил вас над мирами. Страшитесь дня, когда ни один человек не принесёт пользы другому и когда нельзя будет откупиться, когда ничем не поможет заступничество и когда им не будет оказана поддержка» (2:120–123).

Шейх Мухаммад Мутавалли аш-Шаарави говорит в своём тафсире:

Евреи приходили к Посланнику Аллаха ﷺ, замышляя подлости и интриги, и говорили: «Наставь нас», — то есть «расскажи нам что-то из нашей книги, чтобы мы могли подумать: следовать за тобой или нет». Аллах же хотел перекрыть евреям и христианам коварные пути к Пророку ﷺ, сообщив ему: «Ни иудеи, ни христиане не последуют за твоей религией. Они хотят, чтобы ты сам последовал за их религией. Ты хочешь, чтобы они были с тобой, а они хотят, чтобы ты был с ними». Поэтому Аллах говорит: «Ни иудеи, ни христиане не будут довольны тобой, пока ты не станешь придерживаться их религии».

Аллах повторяет частицу отрицания «ни», говоря «ни иудеи, ни христиане», чтобы мы поняли: довольство иудеев — это то же самое, что и довольство христиан. Аллах мог сказать: «Иудеи и христиане не будут довольны тобой», — не повторяя частицу «ни», и тогда это означало бы, что они единогласны в том, чего хотят от Посланника Аллаха ﷺ. Но они разногласят между собой, как говорит Аллах:

وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ

«Иудеи сказали: «Христиане не следуют прямым путём». А христиане сказали: «Иудеи не следуют прямым путём» (2:113).

Поэтому, неправильно говорить: «Иудеи и христиане не будут довольны тобой». Аллах хочет сказать: «Никогда иудеи не будут довольны тобой, и никогда христиане не будут довольны тобой. Если ты заслужишь благосклонность иудеев, тогда христиане не будут довольны тобой, а если ты заслужишь благосклонность христиан, тогда иудеи не будут довольны тобой».

Затем Аллах говорит: «Пока ты не станешь придерживаться их религии». В аяте используется слово «миллят», что означает «религия». Аллах в данном аяте обозначил религию словом «миллят», потому что вы склоняетесь (ямилю) к ней, даже если она ложная. Аллах говорит:

وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ٣ وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ٤ وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ٥ لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِيَ دِينِ٦

«А вы не поклоняетесь Тому, Кому поклоняюсь я. Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы), а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я). У вас есть ваша религия, а у меня — моя!» (109:3–6). У них есть своя религия, так как они неверующие и многобожники. Однако, что защитит нас от следования религии иудеев или религии христиан? Аллах говорит:

قُلۡ إِنَّ ٱلۡهُدَىٰ هُدَى ٱللَّهِ

«Воистину, верным руководством является руководство Аллаха» (3:73). Как иудеи исказили свою религию, так и христиане исказили свою. Посланник Аллаха ﷺ же находится на верном руководстве от Аллаха. Аль-Худа (верное руководство) — это то, что приведёт тебя к цели самым коротким путём, а самым коротким путём к цели является прямой путь. Путь Аллаха — един. Что же касается людских путей, то их много, так как каждый человек прокладывает дорогу, согласно своим желаниям и стремлениям. Все эти разветвления и множественные пути человека ведут к заблуждению. А путь, который ведёт к истине, один, и это путь Аллаха.

Словами «если же ты станешь потакать их желаниям» Аллах указывает на то, что религия иудеев и религия христиан — это людские желания. Арабское слово «ахва» (желания) — это множественное число от слова «хава», и означает оно заблуждение, которое желает человеческая душа вдали от истины. Поэтому Аллах говорит: «Если же ты станешь потакать их желаниям после того, как к тебе явилось знание, то Аллах не будет тебе ни Покровителем, ни Помощником». То есть Аллах говорит Своему Посланнику ﷺ: «Если ты пойдёшь искривлённым путём, полным человеческих желаний вдали от истины, будь то путь иудеев или путь христиан после того, как к тебе явилась истина от Аллаха, тогда не будет покровителя над твоими делами, не будет защитника и помощника».

Нам следует остановиться и внимательно изучить то, как Аллах обращается к Посланнику ﷺ, которого Он Сам избрал. Обращаясь к Мухаммаду ﷺ, Аллах обращается к Умме Посланника Аллаха ﷺ, которая будет после него. Именно у следующих поколений может появиться склонность к иудеям или к христианам, а сам Посланник ﷺ защищён от заблуждений.

Аллах хочет, чтобы мы с вами ясно понимали: то, что не будет принято от Посланника Аллаха ﷺ, никогда не будет принято ни у кого из Уммы, каковым ни было бы его положение. Никто из тех, кто пришёл после Посланника Аллаха ﷺ и называет себя знающим, не может сказать: «Нам нужно последовать за религией иудеев или христиан, чтобы предрасположить их к себе». Мы же ответим ему: «Нет! Никогда ни от кого Аллах не примет того, что не принял от Своего любимца и посланца». Приведя пример с Посланником ﷺ, Аллах хочет показать, что следование религии иудеев и христиан будет отвергнуто независимо от обстоятельств. Показав пример на Своём посланнике, Аллах перекрыл все пути тем, кто из корыстных побуждений пытается исказить религию, прикрываясь стремлением сблизиться с иудеями и христианами.

Далее Аллах говорит: «Те, кому Мы даровали Писание и кто читает его надлежащим образом, действительно веруют в него. А те, которые не уверуют в него, непременно окажутся в убытке». После разъяснения того, что иудеи и христиане исказили свои Писания, Аллах говорит о том, что есть такие иудеи и христиане, которые не искажали своё Писания, и что они веруют в Мухаммада ﷺ и его Послание, так как они знали о нём из Таурата и Инджиля. Если бы Аллах не упомянул этот аят, те, кто читает истинный Таурат и Инджиль и желает уверовать в Послание Мухаммада ﷺ, сказали бы: «Почему Аллах обобщает всех иудеев и всех христиан, когда мы намерены принять Ислам?». Согласно закону вероятности, есть немалое число иудеев и христиан, которые думают принять Ислам, считая его истинной религией. Однажды сорок иудеев пришли из Синая вместе с Джафаром ибн Абу Талибом, чтобы засвидетельствовать перед Посланником Аллаха ﷺ о своём принятии Ислама. Они читали неискажённый Таурат и уверовали в Последнее Послание. Аллах дал такую возможность им и всем тем людям Писания, которые захотели поступить так же. Аллах говорит: «Те, кому Мы даровали Писание и кто читает его надлежащим образом». То есть читает в том виде, в котором оно было ниспослано без искажений и изменений. У них было чистое знание, не смешанное с человеческими желаниями и без искажений. Искажение — это замена истины ложью.

Далее Аллах говорит: «Действительно веруют в него. А те, которые не уверуют в него, непременно окажутся в убытке». Коран часто проводит сравнение, прославляя верующих и вселяя отчаяние в сердца тех, кто счёл истину ложью, поскольку в сравнении познаётся разница между двумя вещами. Аллах сообщает что те, которые получили Писание, уверовали в него и не исказили, окажутся в милости, которая поведёт их к вечным наслаждениям. Это милость Ислама и веры. И совсем противоположное ожидает тех, которые исказили Таурат и Инджиль. Их судьба — явный убыток и вечный Огонь.

Затем Аллах говорит: «О сыны Исраила! Помните о милости, которую Я оказал вам, а также о том, что Я возвысил вас над мирами». В другом аяте Аллах говорит:

يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِيٓ أُوفِ بِعَهۡدِكُمۡ وَإِيَّٰيَ فَٱرۡهَبُونِ٤٠

«О сыны Исраила! Помните милость, которую Я оказал вам. Будьте верны завету со Мной, и Я буду верен завету с вами. Меня одного страшитесь» (2:40). Аллах не закончил разговор с иудеями, не напомнив им о том, с чего всё началось. Аллах напомнил им о том, какую милость Он оказал им и как Он предпочёл их над многими другими народами. Самой большой милостью для них было то, что Аллах сообщил им в Таурате о приходе Мухаммада ﷺ. Аллах напоминает им об оказанных милостях, упрекая их за то, что они не уверовали в Посланника Аллаха ﷺ несмотря на то, что они знали о его приходе из Таурата. Они должны были придерживаться этого знания и поспешить уверовать в Мухаммада ﷺ, так как это было милостью от Аллаха. Когда иудеев постигло землетрясение, Муса (а.с.) обратился к Аллаху, прося проявить милосердие. Коран повествует нам об этом:

وَٱكۡتُبۡ لَنَا فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِنَّا هُدۡنَآ إِلَيۡكَۚ قَالَ عَذَابِيٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنۡ أَشَآءُۖ وَرَحۡمَتِي وَسِعَتۡ كُلَّ شَيۡءٖۚ فَسَأَكۡتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلَّذِينَ هُم بِ‍َٔايَٰتِنَا يُؤۡمِنُونَ١٥٦ ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِيَّ ٱلۡأُمِّيَّ ٱلَّذِي يَجِدُونَهُۥ مَكۡتُوبًا عِندَهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَٱلۡإِنجِيلِ يَأۡمُرُهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَىٰهُمۡ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡخَبَٰٓئِثَ وَيَضَعُ عَنۡهُمۡ إِصۡرَهُمۡ وَٱلۡأَغۡلَٰلَ ٱلَّتِي كَانَتۡ عَلَيۡهِمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِهِۦ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُواْ ٱلنُّورَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ مَعَهُۥٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ١٥٧

«Предпиши для нас добро в этом мире и в Последней жизни, ибо мы возвращаемся к Тебе (каемся перед Тобой). Он сказал: «Я поражаю Своим наказанием, кого пожелаю, а Моя милость объемлет всякую вещь. Я предпишу её для тех, которые будут богобоязненны, станут выплачивать закят и уверуют в Наши знамения, которые последуют за посланником, неграмотным (не умеющим читать и писать) пророком, запись о котором они найдут в Таурате и Инджиле. Он повелит им совершать одобряемое и запретит им совершать предосудительное, объявит дозволенным благое и запрещённым скверное, освободит их от бремени и оков. Те, которые уверуют в него, станут почитать его, окажут ему поддержку и последуют за ниспосланным вместе с ним светом, непременно преуспеют» (7:156,157).

Далее Аллах говорит: «Страшитесь дня, когда ни один человек не принесёт пользы другому и когда нельзя будет откупиться, когда ничем не поможет заступничество и когда им не будет оказана поддержка». Этот аят подобен другому аяту из этой же суры:

وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡ‍ٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا يُؤۡخَذُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ٤٨

«Страшитесь того дня, когда ни один человек не принесёт пользы другому и когда не будет принято заступничество, когда нельзя будет откупиться и когда им не будет оказана поддержка» (2:48).

В то же время каждый из этих двух аятов несёт в себе самостоятельный смысл. В 48 аяте Аллах говорит: «Когда не будет принято заступничество, когда нельзя будет откупиться». А в нашем 128 аяте Аллах говорит: «Когда нельзя будет откупиться, когда ничем не поможет заступничество». В чём же разница, если Аллах говорит: «Ни один человек не принесёт пользы другому»? Первый аят говорит об одном человеке, а второй аят говорит о другом человеке. Как будто перед нами картина двух людей, один из которых хочет принести пользу, а второй — получить пользу. Желающий принести пользу — это тот, который хочет заступиться. Первое, что ему нужно — это принятие его заступничества, а если его заступничество не будет принято, тогда он говорит: «Я могу откупиться», — то есть дать выкуп или то, что соответствует преступлению. А тот, кто хочет получить пользу — первое, что ему нужно — это принятие его выкупа. Если же не будет принят выкуп, тогда он ищет заступника. Мы уже обсудили это более детально в тафсире 48 аята из суры «Аль-Бакара».